1. לֵימָא דְּרַב נַחְמָן תַּנָּאֵי הִיא לָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא אִית לְהוּ דְּרַב נַחְמָן וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי מָר סָבַר בִּזְיוֹנֵי דְאִינִישׁ עֲדִיף לֵיהּ טְפֵי _ _ _ דְגוּפֵיהּ וּמָר סָבַר נְיָחָא דְגוּפֵיהּ עֲדִיף מִבִּזְיוֹנֵיהּ:
הָעָם
מִנְּיָחָא
הָכִי
הָרָע
2. וְכִי תֵּימָא לֶיעְבֵּיד בַּהּ תַּרְתֵּי אָמַר רַב נַחְמָן אָמַר רַבָּה _ _ _ אֲבוּהּ אָמַר קְרָא ''וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ'' בְּרוֹר לוֹ מִיתָה יָפָה:
נְיָחָא
לֶיעְבֵּיד
בְּלֹא
בַּר
3. אִילֵּימָא אוֹתוֹ וְלֹא אוֹתָהּ וְהָכְתִיב ''וְהוֹצֵאתָ _ _ _ הָאִישׁ הַהוּא אוֹ אֶת הָאִשָּׁה הָהִיא'' אֶלָּא מַאי ''אוֹתוֹ'' אוֹתוֹ בְּלֹא כְּסוּתוֹ הָא אוֹתָהּ בִּכְסוּתָהּ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אוֹתוֹ בְּלֹא כְּסוּתוֹ לָא שְׁנָא אִישׁ וְלָא שְׁנָא אִשָּׁה:
שֶׁלּוֹ
אַף
אֶת
נֶהְפַּךְ
4. וְאִם לָאו הַשֵּׁנִי נוֹטֵל אֶת הָאֶבֶן וְנוֹתְנוֹ עַל לִבּוֹ אִם מֵת בָּהּ יָצָא וְאִם לָאו רְגִימָתוֹ בְּכָל יִשְׂרָאֵל שֶׁנֶּאֱמַר ''יַד _ _ _ תִּהְיֶה בּוֹ בָרִאשׁוֹנָה לַהֲמִיתוֹ וְיַד כָּל הָעָם בָּאַחֲרוֹנָה'':
אוֹתָהּ
הָעֵדִים
יִסָּקֵל
בִּזְיוֹנֵי
5. אָמַר רָבָא דְּרַבִּי יְהוּדָה אַדְּרַבִּי יְהוּדָה קַשְׁיָא דְּרַבָּנַן אַדְּרַבָּנַן לָא קַשְׁיָא אֶלָּא אָמַר רָבָא דְּרַבִּי _ _ _ אַדְּרַבִּי יְהוּדָה לָא קַשְׁיָא כִּדְשַׁנִּין:
הַנָּשִׁים
יְהוּדָה
הָיָה
כֵּן
1. .א.מ.ר ?
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
paal
1 - cesser.
2 - décider.
3 - séparer.
4 - citer un verset.
nifal
1 - cesser.
2 - jugé.
3 - coupé en deux.
4 - séparé.
piel
1 - arrêter.
2 - ponctuer.
3 - couper en morceau.
hifil
1 - arrêter.
2 - faire une séparation.
houfal
être arrêté.
hitpael
1 - décidé.
2 - faire signe des yeux.
3 - coupé en deux.
peal
1 - décider.
2 - réciter la haftarah.
3 - cesser, arrêter.
4 - séparer.
5 - citer un verset.
hitpeel
coupé en deux.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
s'élever, croître.
hitpael
s’enorgueillir.
shafel
s’enorgueillir.
nitpael
s’enorgueillir.
peal
s’enorgueillir.
hitpeel
1 - s'élever.
2 - s’enorgueillir.
2. ?
3. דִּין ?
1 - certes, en effet, en vérité.
2 - cependant.
1 - cri de joie, de guerre.
2 - son de trompette, son entrecoupé.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
royaume.
4. .ד.ח.פ ?
paal
1 - hâter, presser.
2 - pousser chasser.
nifal
se hâter.
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
paal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
piel
1 - cuire.
2 - mûrir.
poual
cuit.
hifil
mûrir.
hitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
nitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
peal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
pael
cuire, rôtir.
hitpeel
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
piel
entrelacer, entortiller.
5. כָּאן ?
qui tient boutique, marchand.
n. pr.
n. pr.
ici.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10