1.
אָמְרִי הָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן דְּנַטְרֵיהּ שְׁמִירָה פְּחוּתָה וְלָא נַטְרֵיהּ _ _ _ מְעוּלָּה שׁוֹמֵר חִנָּם כָּלְתָה לוֹ שְׁמִירָתוֹ הָנָךְ לָא כָּלְתָה שְׁמִירָתָן:
שְׁמִירָה
שְׁחָטוֹ
שֶׁלֹּא
נִכְנְסוּ
2.
אָמְרִי הֵיכִי _ _ _ אִי דְּנַטְרֵיהּ אֲפִילּוּ כּוּלְּהוּ נָמֵי לִיפַּטְרוּ וְאִי דְּלָא נַטְרֵיהּ אֲפִילּוּ שׁוֹמֵר חִנָּם נִיחַיַּיב:
לִיפַּטְרוּ
יוּמָת
דָמֵי
שְׁחָטוֹ
3.
מַאי טַעְמָא דְּרַבָּנַן ''הַשּׁוֹר יִסָּקֵל וְגַם בְּעָלָיו יוּמָת'' כְּמִיתַת הַבְּעָלִים כָּךְ _ _ _ הַשּׁוֹר מָה בְּעָלִים בִּפְנֵיהֶם אַף שׁוֹר בְּפָנָיו:
הֲנָאָה
מִיתַת
דִּינוֹ
הֲרֵי
4.
מָכוּר הִקְדִּישׁוֹ מוּקְדָּשׁ _ _ _ בְּשָׂרוֹ מוּתָּר הֶחְזִירוֹ שׁוֹמֵר לְבֵית בְּעָלָיו מוּחְזָר:
יוּמָת
שְׁחָטוֹ
בַּהֲדֵיהּ
הָרְגוּ
5.
אָמַר רַבָּה דְּכוּלֵּי _ _ _ אוֹמְרִין בְּאִיסּוּרֵי הֲנָאָה ''הֲרֵי שֶׁלְּךָ לְפָנֶיךָ'' דְּאִם כֵּן נִפְלוֹג לְעִנְיַן חָמֵץ בַּפֶּסַח:
עָלְמָא
וְאִי
בְּהָא
דְּאָמַר
1. .א.מ.ר ?
piel
mettre en pièces.
piel
nettoyer, racler.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - faire retentir des cris de joie.
2 - ouvrir la bouche.
3 - délivrer, se sauver.
2 - ouvrir la bouche.
3 - délivrer, se sauver.
piel
briser (les os), rompre.
poual
ouverte.
pael
maquiller les yeux.
2. .ה.י.ה ?
paal
haïr.
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
hifil
1 - faire luire, éclairer.
2 - apparaître.
3 - élever.
2 - apparaître.
3 - élever.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
3. גַּם ?
1 - nombre.
2 - récit.
3 - n. pr.
2 - récit.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - aussi.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
2 - même.
3 - en angle droit, les deux côtés d'un rectangle.
4. טַעֲנָה ?
service, utilisation.
chagrin, tristesse, affliction.
flûte, orgue.
allégation, critique, plainte.
5. .א.ו.ר ?
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
hifil
autoriser.
houfal
autorisé.
peal
1 - avoir le pouvoir.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
autoriser.
paal
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
2 - exagérer, donner une mesure comble.
nifal
entassé, rempli à ras bord.
hifil
1 - faire des meules, entasser.
2 - exagérer.
2 - exagérer.
pael
guider un aveugle.
paal
* avec sin :
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
considérer.
* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
1 - espérer.
2 - agréable.
* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10