הֲכִי
. ainsi, est-ce parce que, quoique.
הרג
Paal
. tuer.
Nifal
. assassiné.
Poual
. tué.
Houfal
. assassiné.
הֲרֵי
. voici.
. alors.
. si.
. caractéristiques.
. שֶׁהֲרֵי : car.
זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
זרק
Paal
. jeter, asperger.
. tomber subitement.
Nifal
. aspergé.
. insufflé.
Poual
. être répandu, aspergé.
חָבֵר
. compagnon, ami.
. associé.
חַיָּב
. obligé.
. redevable.
. coupable.
חֹמֶר
. ciment, mortier,.
. tas.
. matière.
. nom d'une mesure.
. sévérité.
. allégorie, symbole.
. קל וחומר : a fortiori.
חֲנוּת
. cachots, caves, magasin.
טַעַם
. gout, sens.
. raison, conseil.
. ordre.
. caractère, manière d'agir.
. accent.
טפח
Paal
. frapper.
. mouiller.
. gonfler.
Piel
. mesurer.
. étendre.
. soigner.
. applaudir.
. essuyer.
. palper.
Hifil
. humecter.
. applaudir.
Peal
. frapper.
יָד
. main.
. pouvoir.
. lieu.
. côté.
. inscription, monument.
. part
. יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
יוֹם
. jour.
. année, durée.
יוֹסֵי
. n. pr.
יָחִיד
. unique.
. particulier.