1. אָמַר רַב הוּנָא לְיָרְתַי _ _ _ לְיָרְתֵי יָרְתַי וְרַב עָנָן אָמַר לְיָרְתַי וְלָא לְיָרְתֵי יָרְתַי:
הַבְּכוֹר
בְּרָא
מָעוֹת
וַאֲפִילּוּ
2. אָמַר רַבָּה מִסְתַּבְּרָא טַעְמָא דִּבְנֵי מַעְרְבָא דְּאִי קְדֵים סָבְתָּא וְזַבִּנָא זְבִינַהּ _ _ _:
לְיָרְתֵי
וּבָתְרַהּ
בִּגְדוֹלִים
זְבִינֵי
3. נִכְסַי לְסָבְתָּא וּבָתְרַהּ לְיָרְתַאי הַוְיָא לֵיהּ בְּרַתָּא דַּהֲוָה נְסִיבָא שְׁכִיבָא בְּחַיֵּי בַּעְלַהּ וּבְחַיֵּי סָבְתָּא בָּתַר דִּשְׁכִיבָא סָבְתָּא אֲתָא _ _ _ קָא תָּבַע:
בַּעַל
כְּאוֹמֵר
שְׁנַיִם
עַל
4. אָמַר _ _ _ אֶלְעָזָר דָּבָר זֶה נִפְתַּח בִּגְדוֹלִים וְנִסְתַּיֵּים בִּקְטַנִּים כָּל הָאוֹמֵר אַחֲרֶיךָ כְּאוֹמֵר מֵעַכְשָׁיו דָּמֵי:
רַבִּי
הִיא
מָעוֹת
נִכְסַי
5. אָמַר רַב פָּפָּא הִלְכְתָא אֵין הַבַּעַל נוֹטֵל בָּרָאוּי כִּבְמוּחְזָק וְאֵין הַבְּכוֹר נוֹטֵל בָּרָאוּי כִּבְמוּחְזָק וְאֵין הַבְּכוֹר נוֹטֵל פִּי שְׁנַיִם בַּמִּלְוָה _ _ _ שֶׁגָּבוּ קַרְקַע בֵּין שֶׁגָּבוּ מָעוֹת:
בֵּין
אֲתָא
יָרֵית
זְבִינֵי
1. גַּב ?
faux, pervers.
action de souffler.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. patron.
2. ?
3. לָא ?
1 - calomnie.
2 - délation.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
stérile.
4. מִסְתַּבְּרָא ?
il s'ensuit, il semble logique.
diminution, creusement.
fou, stupide.
crocodile, lézard.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10