1.
_ _ _ לָא צְרִיכָא קְרָא וְהָא תַּנְיָא אֵין לִי אֶלָּא הִיא:
וְהָא
לְעֶרְוָה
וְעֶרְוָה
לְמִישְׁרֵי
2.
אֲמַר לֵיהּ רַב אַחָא מִדִּפְתִּי לְרָבִינָא מִכְּדִי כֹּל _ _ _ אִיכָּא לְאַקּוֹשִׁינְהוּ לְאֵשֶׁת אָח וְאִיכָּא לְאַקּוֹשִׁינְהוּ לַאֲחוֹת אִשָּׁה מַאי חָזֵית דְּאַקֵּשְׁתְּ לַאֲחוֹת אִשָּׁה אַקְּשִׁינְהוּ לְאֵשֶׁת אָח:
עוּלָּא
עֲרָיוֹת
דְּבֵינֵי
מֵחֲדָא
3.
וְאִי בָּעֵית אֵימָא אָתְיָא בְּהֶיקֵּישָׁא מִדְּרַבִּי יוֹנָה דְּאָמַר רַבִּי יוֹנָה וְאִיתֵּימָא רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ אָמַר קְרָא ''כִּי כָּל _ _ _ יַעֲשֶׂה מִכֹּל הַתּוֹעֵבוֹת הָאֵלֶּה וְנִכְרְתוּ'' הוּקְשׁוּ כָּל הָעֲרָיוֹת כּוּלָּן לְאֵשֶׁת אָח מָה אֵשֶׁת אָח — שַׁרְיָא אַף כָּל עֲרָיוֹת — נָמֵי שַׁרְיָין כְּתַב רַחֲמָנָא ''עָלֶיהָ'':
אִיבָּעֵית
כִּי
אֲשֶׁר
אִיצְטְרִיךְ
4.
מִי לָא מוֹדֵי _ _ _ שֶׁאִם רָאָה קֶרִי בְּלֵיל שְׁמִינִי שֶׁאֵין מַכְנִיס יָדָיו לַבְּהוֹנוֹת שֶׁלֹּא יָצָא בְּשָׁעָה שֶׁהִיא רְאוּיָה לְהָבִיא בָּהּ קָרְבָּן:
מִצְוָה
עוּלָּא
מִינַּהּ
כְּתַב
5.
_ _ _ לֵיהּ רַב אַחָא בַּר בִּיבִי מָר לְרָבִינָא הָכִי קָאָמְרִינַן מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא צָרָה נָמֵי לָא אִיצְטְרִיךְ קְרָא כִּי אִיצְטְרִיךְ קְרָא:
אֲמַר
אוֹמֵר
לְעֶרְוָה
לֶאֱסוֹר
1. ?
2. ?
3. אָחוֹת ?
n. pr.
las, fatigué.
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
2 - femme du même groupe.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
4. מַתְנִיתָא ?
n. pr.
rougeur.
mishnah.
isolé, abandonné.
5. צָרָה ?
1 - quelques, mêmes.
2 - ensemble.
2 - ensemble.
1 - flamme.
2 - lame.
2 - lame.
1 - quatorzième lettre de l'alphabet.
2 - signifie comme chiffre : cinquante.
3 - avant la racine : marque la 1ère pers. plur. du futur ; caractérise le niphal.
4 - après la racine : suivi de וּ, indique la 1ère pers. plur. du prétérit et elle est la suffixe de la même personne du pluriel ; suivie d'un ה, désigne les 2ème et 3ème pers. plur. f. du futur et de l'impératif.
5 - après les noms : suivie d'un וּ, est l'affixe possessive de la première personne plurielle ; suivie d'un י, celle de la même personne au singulier.
2 - signifie comme chiffre : cinquante.
3 - avant la racine : marque la 1ère pers. plur. du futur ; caractérise le niphal.
4 - après la racine : suivi de וּ, indique la 1ère pers. plur. du prétérit et elle est la suffixe de la même personne du pluriel ; suivie d'un ה, désigne les 2ème et 3ème pers. plur. f. du futur et de l'impératif.
5 - après les noms : suivie d'un וּ, est l'affixe possessive de la première personne plurielle ; suivie d'un י, celle de la même personne au singulier.
1 - ennemie, rivale.
2 - détresse, affliction.
2 - détresse, affliction.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10