1.
בֵּין לְמָר בֵּין לְמָר מִפְשָׁט פְּשִׁיטָא לֵיהּ אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ סְקִילָה מִשְּׁנֵי מְקוֹמוֹת דְּמָר סָבַר חַיָּיבִין עָלָיו סְקִילָה _ _ _ מְקוֹמוֹת וּמָר סָבַר כְּזָכָר:
וְסָבַר
מִשְּׁנֵי
מַאי
מְסַפְּקָא
2.
וְהָא מִדְּקָתָנֵי סֵיפָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אַנְדְּרוֹגִינוֹס חַיָּיבִין עָלָיו סְקִילָה כַּזָּכָר מִכְּלָל דְּתַנָּא קַמָּא סַפּוֹקֵי _ _ _ לֵיהּ:
בּוֹ
אָמַר
מְסַפְּקָא
רִאשׁוֹנָה
3.
וְהָא ''נוֹשֵׂא'' קָתָנֵי וְלִיטַעְמָיךְ מַאי ''אֲבָל לֹא _ _ _ אֶלָּא מַאי ''נִישָּׂא'' — דִּיעֲבַד ''נוֹשֵׂא'' נָמֵי — דִּיעֲבַד:
תְּנַן
נִישָּׂא''
כְּרַבִּי
יוֹסֵי
4.
וְאִיבָּעֵית אֵימָא שָׁאנֵי הָכָא דְּאִיכָּא לְמֵימַר ''שֶׁאֲנִי _ _ _:
עַד
יְהוּדָה
אוֹמֵר
אוֹמֵר''
5.
_ _ _ אַנְדְּרוֹגִינוֹס נוֹשֵׂא תְּנִי ''אִם נָשָׂא'':
תְּנִי
סֵדֶר
חַיָּיבִין
תְּנַן
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
hifil
garder le silence, être attentif.
paal
se faner, se sécher.
paal
1 - parcourir, voyager autour.
2 - marchand.
2 - marchand.
piel
être agité fortement, palpiter.
peal
1 - aller autour.
2 - commercer.
2 - commercer.
pael
tourner autour.
afel
1 - aller autour.
2 - conduire.
3 - se mettre à table.
2 - conduire.
3 - se mettre à table.
hitpaal
1 - se mettre à table.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
2. תַּנָּא ?
dignitaire.
hauteur, orgueil.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
cavalier, voiturier, cocher.
3. מַר ?
trésor, grenier.
1 - ce qui sert a rappeler le souvenir de quelque chose.
2 - l'une des appellations de D.
2 - l'une des appellations de D.
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
pauvreté.
4. נ.ש.א. ?
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
1 - prêter.
2 - oublier.
* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
1 - séduit.
2 - se faire illusion.
* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.
* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
paal
1 - se tromper.
2 - errer.
2 - errer.
hifil
induire en erreur, séduire.
houfal
trompé.
peal
1 - perdre.
2 - se livrer à la débauche.
3 - se tromper.
4 - oublier.
2 - se livrer à la débauche.
3 - se tromper.
4 - oublier.
piel
revêtir.
poual
revêtu.
5. סֵדֶר ?
délices, jouissance.
ordre, rangée.
1 - embrasement, incendie.
2 - feu, flamme.
2 - feu, flamme.
1 - descente, penchant.
2 - sorte de sauterelle.
2 - sorte de sauterelle.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10