1. אָמַר רָבָא _ _ _ חֲכָמִים יוֹצִיאָהּ בְּגֵט אָמַר מָר זוּטְרָא דַּיְקָא נָמֵי דְּקָתָנֵי ''יוֹצִיא'' וְלָא קָתָנֵי ''יַפְרִישׁ'' שְׁמַע מִינַּהּ:
דְּתַנְיָא
לַלּוֹקֵחַ
וּלְדִבְרֵי
מְשַׁרְשְׁיָא
2. וְאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ — לְעוֹלָם לֹא קָנָה עַד שֶׁיֹּאמַר ''פְּלוֹנִי וּפְלוֹנִי יִרְשׁוּ שָׂדֶה פְּלוֹנִית _ _ _ שֶׁנְּתַתִּים לָהֶם בְּמַתָּנָה וְיִרָשׁוּם'':
פֵּירוֹת
יַפְרִישׁ
דְּרָבָא
וּפְלוֹנִית
3. רַבִּי מֵאִיר דְּתַנְיָא לֹא יִשָּׂא אָדָם מְעוּבֶּרֶת חֲבֵירוֹ וּמֵינֶקֶת חֲבֵירוֹ _ _ _ נָשָׂא — יוֹצִיא וְלֹא יַחְזִיר עוֹלָמִית דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים יוֹצִיא וְלִכְשֶׁיַּגִּיעַ זְמַנּוֹ לִכְנוֹס — יִכְנוֹס:
מִדְּאוֹרָיְיתָא
תָּנָא
בְּגֵט
וְאִם
4. רַב מְשַׁרְשְׁיָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא אָמַר אַחַת זוֹ וְאַחַת _ _ _ — חוֹלֶצֶת:
חֲבֵירוֹ
כָּל
לוֹקֵחַ
זוֹ
5. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי מִמַּאי דִּלְמָא לָא הִיא עַד _ _ _ לָא קָאָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר הָכָא אֶלָּא מִשּׁוּם דְּקָפָגֵע בְּאִיסּוּר אֵשֶׁת אָח דְּאוֹרָיְיתָא אֲבָל הָתָם דְּרַבָּנַן — כְּרַבָּנַן סְבִירָא לֵיהּ:
רַב
הוֹשַׁעְיָא
כָּאן
דִּתְנַן
1. אֲבָל ?
1 - mais.
2 - hélas.
contour, rondeur.
1 - couverture.
2 - transparent.
3 - שְׁקֻפִים : vouté.
4 - שְׁקֻפִים : solives ou fenêtres.
1 - avorton.
2 - fœtus.
2. ?
3. רַב ?
1 - épaisseur des bois, bocage.
2 - mollet.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
n. pr.
4. אוֹרָיְיתָא ?
don, présent.
la loi, la Torah.
1 - n. pr.
2 - verbe vendre (מכר).
ivresse.
5. תַּנָּא ?
dessèchement, dépérissement.
autorité/enseignement cité dans la Mishna et les Baraithot.
1 - géant.
2 - collier, ornement qu'on met au cou.
3 - n. patron.
1 - coupe.
2 - partage.
3 - nom d'un oiseau.
4 - épine.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10