1. הָהוּא דְּאַפְקֵיד מְטַכְסָא בֵּי רַב דִּימִי אֲחוּהּ דְּרַב סָפְרָא שָׁכֵיב רַב דִּימִי וְלָא פַּקֵּיד אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי אַבָּא _ _ _ לְהוּ חֲדָא דְּיָדַעְנָא בֵּיהּ בְּרַב דִּימִי דְּלָא אֲמִיד וְעוֹד הָא קָא יָהֵיב סִימָנָא וְלָא אֲמַרַן אֶלָּא דְּלָא רְגִיל דְּעָיֵיל וְנָפֵיק לְהָתָם אֲבָל רְגִיל דְּעָיֵיל וְנָפֵיק לְהָתָם אֵימָא אִינִישׁ אַחֲרִינָא אַפְקֵיד וְאִיהוּ מִיחְזָא חֲזָא:
אֲמַר
הֲנָאָה
וְלָא
מָחוּל
2. כְּשִׁיקְרָא לָא _ _ _:
שֶׁיָּדוֹ
חָיְישִׁינַן
לְבַעְלָהּ
קָא
3. אֲמַר לֵיהּ רָבָא לִבְרֵיהּ דְּרַב חִיָּיא בַּר אָבִין תָּא אֵימָא לָךְ מִילְּתָא מְעַלַּיְותָא דַּהֲוָה אָמַר אֲבוּךְ הָא דְּאָמַר _ _ _ הַמּוֹכֵר שְׁטַר חוֹב לַחֲבֵירוֹ וְחָזַר וּמְחָלוֹ — מָחוּל וַאֲפִילּוּ יוֹרֵשׁ מוֹחֵל — מוֹדֶה שְׁמוּאֵל בְּמַכְנֶסֶת שְׁטַר חוֹב לְבַעְלָהּ וְחָזְרָה וּמְחָלַתּוֹ — שֶׁאֵינוֹ מָחוּל מִפְּנֵי שֶׁיָּדוֹ כְּיָדָהּ:
הֲנָאָה
שְׁמוּאֵל
לְהָתָם
מוֹדֶה
4. וְלָא אֲמַרַן אֶלָּא דְּלָא רְגִיל דְּעָיֵיל וְנָפֵיק לְהָתָם אֲבָל רָגִיל דְּעָיֵיל וְנָפֵיק לְהָתָם אֵימָא _ _ _ אַחֲרִינָא אַפְקֵיד וְאִיהוּ מִיחְזָא חֲזָא:
וַאֲפִילּוּ
שְׁמַע
אִינִישׁ
רַבִּי
5. קָרִיבְתֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן זַבֵּינְתַּהּ לִכְתוּבְּתַהּ בְּטוֹבַת _ _ _ — אִיגָּרַשָׁה וּשְׁכִיבָה אֲתוֹ קָא תָבְעִי לַהּ לִבְרַתַּהּ אֲמַר לְהוּ רַב נַחְמָן לֵיכָּא דְּלַיסְּבַהּ עֵצָה:
אֲתוֹ
דַּאֲמַר
וְקָרוֹב
הֲנָאָה
1. ?
2. ב ?
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
1 - réponse.
2 - objection.
3 - retour.
4 - repentir.
1 - rangée.
2 - vestibule, portique.
3 - poste de soldat (où les gardes du roi sont rangés pour l'attendre).
n. pr.
3. ?
4. ?
5. סִימָן ?
1 - encre.
2 - deux, double.
pistaches.
n. patron.
signe.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10