1. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי וְחֶשְׁבּוֹנוֹת שֶׁל מִצְוָה מִי אֲסִירִי וְהָא רַב חִסְדָּא וְרַב הַמְנוּנָא דְּאָמְרִי תַּרְוַיְיהוּ חֶשְׁבּוֹנוֹת שֶׁל מִצְוָה מוּתָּר לְחַשְּׁבָן בְּשַׁבָּת וְאָמַר רַבִּי _ _ _ פּוֹסְקִין צְדָקָה לַעֲנִיִּים בְּשַׁבָּת וְאָמַר רַבִּי יַעֲקֹב אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הוֹלְכִין לְבָתֵּי כְנֵסִיּוֹת וּלְבָתֵּי מִדְרָשׁוֹת לְפַקֵּחַ עַל עִסְקֵי רַבִּים בְּשַׁבָּת וְאָמַר רַבִּי יַעֲקֹב בַּר אִידֵּי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מְפַקְּחִין פִּיקּוּחַ נֶפֶשׁ בְּשַׁבָּת:
חָיְישִׁינַן
אֶלְעָזָר
לַעֲנִיִּים
רַוְוחָא
2. מִשּׁוּם _ _ _:
חֶשְׁבּוֹנוֹת
לְשִׁבְתְּךָ
מֵעַתָּה
סֵפֶר
3. אִי הָכִי _ _ _ נָמֵי תִּיבָּעֵל בַּחֲמִישִׁי הוֹאִיל וְנֶאֶמְרָה בּוֹ בְּרָכָה לַדָּגִים בְּרָכָה דְאָדָם עֲדִיפָא לֵיהּ:
לְטֵרַטְיָיאוֹת
מִי
וָאָרֶץ
אַלְמָנָה
4. דָּרַשׁ בַּר _ _ _ מַאי דִּכְתִיב ''וְיָתֵד תִּהְיֶה לְךָ עַל אֲזֵנֶךָ'' אַל תִּקְרֵי ''אֲזֵנֶךָ'' אֶלָּא ''עַל אָזְנֶךָ'' — שֶׁאִם יִשְׁמַע אָדָם דָּבָר שֶׁאֵינוֹ הָגוּן:
קַפָּרָא
פָּעַלְתָּ
שָׁקְדוּ
נַחְמָן
5. וְאָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי אָמַר רַבִּי יוֹנָתָן הוֹלְכִין לְטֵרַטְיָיאוֹת וּלְקִרְקְיָיאוֹת לְפַקֵּחַ עַל עִסְקֵי רַבִּים בְּשַׁבָּת וְתָנָא דְּבֵי מְנַשְּׁיָא מְשַׁדְּכִין עַל הַתִּינוֹקֶת לֵיאָרֵס בְּשַׁבָּת וְעַל הַתִּינוֹק לְלַמְּדוֹ סֵפֶר _ _ _ אוּמָּנוּת:
וּלְלַמְּדוֹ
בַּבְלִי
כּוֹנְנוּ
כְּדִכְתִיב
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - frapper, briser, se rompre.
2 - convenir.
nifal
brisé.
hifil
ajuster.
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
paal
lancer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. אַחֵר ?
1 - autre.
2 - étranger.
1 - vers, prés de.
2 - à.
3 - devant.
4 - parmi.
5 - dans, sur.
brebis.
femme ou fille d'une famille de Cohanim.
3. ל ?
1 - puce.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
4. מִדְרַשׁ ?
origine, cause, motif, sujet.
interprétation, explication.
1 - étain, écume des métaux.
2 - plomb.
3 - pour, afin de.
1 - explication.
2 - fraternité.
5. ת.ו.ב. ?
paal
1 - s'élever.
2 - ramper.
3 - fourmiller de vers.
nifal
s'élever, se séparer.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
* avec sin
1 - trembler, saisi d'horreur.
2 - abattre comme une tempête.

* avec shin
1 - calculer.
2 - garder la porte.
nifal
être frappé d'une tempête.
piel
* avec sin
emporter comme un tourbillon violent.

* avec shin
1 - estimer.
2 - s'imaginer.
3 - garder le portail.
hifil
poilu.
hitpael
* avec sin
marcher comme une tempête.

* avec shin
estimé.
paal
1 - arranger.
2 - estimer.
3 - comparer, ressembler.
nifal
1 - disposé, se tenir.
2 - évalué.
hifil
1 - estimer.
2 - taxer.
peal
pétrir.
hitpaal
être pétri.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10