עֲזָרָה
parvis.
עִיר
ville.
frayeur.
celui qui veille.
n. pr. (עִירִי, ...).
עַל
sur., dessus
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
עַם
peuple.
עמד
Paal
se tenir debout.
s'élever.
demeurer, durer.
estimer.
Hifil
placer, faire tenir debout.
fixer.
fournir.
se retenir.
Houfal
placé, mis debout.
מָעֳמָד : fond, terrain stable.
ענש
Paal
punir.
imposer une amende, taxer.
Nifal
puni, condamné à une amende.
Hifil
punir.
Houfal
puni.
פֶּה
bouche.
avis, ordre.
témoignage, déposition, interprète.
ouverture, bord.
פֶּטֶר
ce qui ouvre le premier, ouverture, premier né.
פָּנִים
visage.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
פַּעַם
fois,.
coup.
enclume.
marche, pas.
angle.
פְּרָט
détail, particularité.
פְּרָט ל : excepté.
פֶּרַע
chevelure.
avec שלח : laisser croître la chevelure.
avec פוטי : n. pr. égyptien.
fourré.
פֶּתַח
porte, entrée.
commencement.
קָדֹשׁ
saint, sacré.
קֹדֶשׁ
sainteté.
ce qui est saint.