1. וְיֵשׁ אוֹמְרִים אַף לַהֲשִׁיטוֹ בַּנָּהָר מַאי טַעְמָא _ _ _ הוּא:
כְּשֶׁהוּא
חַיּוּתֵיהּ
וְ
בְּךָ
2. נֶאֱמַר אִישׁ אִמּוֹ וְאָבִיו תִּירָאוּ וְנֶאֱמַר _ _ _ ה' אֱלֹהֶיךָ תִּירָא וְאֹתוֹ תַעֲבֹד הִשְׁוָה הַכָּתוּב מוֹרָאַת אָב וָאֵם לְמוֹרָאַת הַמָּקוֹם:
יִפְּלוּ
אֶת
זָזִים
בְּנִי
3. תָּנוּ רַבָּנַן קָשֶׁה יֵצֶר הָרָע שֶׁאֲפִילּוּ יוֹצְרוֹ קְרָאוֹ רַע שֶׁנֶּאֱמַר כִּי יֵצֶר לֵב הָאָדָם רַע מִנְּעֻרָיו אָמַר רַב יִצְחָק יִצְרוֹ שֶׁל אָדָם מִתְחַדֵּשׁ עָלָיו בְּכָל יוֹם שֶׁנֶּאֱמַר רַק _ _ _ כָּל הַיּוֹם:
מַיִם
לְבְּשַׁיהּ
רַע
מְקַלֵּל
4. בִּשְׁלָמָא בְּנוֹ בְּיָדוֹ אֶלָּא בִּתּוֹ בְּיָדוֹ הִיא הָכִי קָאָמַר לְהוּ נִיתֵּן לַהּ מִידֵּי _ _ _ נַ לְבְּשַׁיהּ וּנְכַסְּיַיהּ כִּי הֵיכִי דִּ לְ קִפְצוּ עֲלַהּ אִינָשֵׁי:
וְ
כָּךְ
וְגוֹ'
נַעֲשִׂים
5. נֶאֱמַר מְקַלֵּל אָבִיו וְאִמּוֹ מוֹת יוּמָת וְנֶאֱמַר אִישׁ אִישׁ כִּי יְקַלֵּל אֱלֹהָיו וְנָשָׂא חֶטְאוֹ הִשְׁוָה הַכָּתוּב בִּרְכַּת אָב וָאֵם לְבִרְכַּת _ _ _ אֲבָל בְּהַכָּאָה וַדַּאי אִי אֶפְשָׁר:
יְפֹצֵץ
לֵוִי
הַמָּקוֹם
בְּסוֹפָהּ
1. יָד ?
n. pr.
1 - espèce de plante.
2 - salé.
1 - n. pr.
2 - héros, guerrier.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2. אַתָּה ?
tu, toi (m.).
1 - action de courber.
2 - panier d'osier.
n. patron.
n. pr.
3. אֶת ?
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
1 - n. pr.
2 - mon mensonge (racine כזב).
1 - malade.
2 - maladie.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
4. וָהֵב ?
1 - luminaire.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
suffisamment, assez.
n. pr.
n. patron.
5. שְׁלֹשָׁה ?
1 - multiplication.
2 - devoir de propager la race humaine.
3 - droit de se marier.
recouvrement, encaissement.
trois.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10