1. קָטָן שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לְאִמּוֹ כּוּ' הֵיכִי דָּמֵי קָטָן שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ לְאִמּוֹ אָמְרִי דְּבֵי רַבִּי יַנַּאי כֹּל שֶׁנִּפְנֶה וְאֵין אִמּוֹ מְקַנַּחְתּוֹ רַבִּי אוֹמֵר כָּל שֶׁנֵּעוֹר מִשְּׁנָתוֹ וְאֵינוֹ קוֹרֵא ''אִמָּא אִמָּא '' גְּדוֹלִים נָמֵי קָרוּ _ _ _ כָּל שֶׁנֵּעוֹר וְאֵינוֹ קוֹרֵא ''אִמָּא אִמָּא '':
גְּדוֹלִים
וּבֵיתוֹ
אֶלָּא
לְאִמּוֹ
2. רָבָא אָמַר אִיצְטְרִיךְ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא יָלֵיף ''חֲמִשָּׁה עָשָׂר'' ''חֲמִשָּׁה עָשָׂר'' מֵחַג הַמַּצּוֹת מָה לְהַלָּן — נָשִׁים חַיָּיבוֹת אַף כָּאן — _ _ _ חַיָּיבוֹת קָא מַשְׁמַע לַן:
נָשִׁים
נָשִׁים
לְהַלָּן
הִשְׁוָה
3. וְהַשְׁתָּא _ _ _ סוּכָּה הִלְכְתָא קָרָא לְמָה לִי לְרַבּוֹת אֶת הַגֵּרִים סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא ''הָאֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל'' אָמַר רַחֲמָנָא — וְלֹא אֶת הַגֵּרִים קָא מַשְׁמַע לַן:
הִגִּיעַ
לְרַבּוֹת
דְּאָמְרַתְּ
וּמֵאַזְהָרָה
4. מַעֲשֶׂה וְיָלְדָה כַּלָּתוֹ כּוּ' מַעֲשֶׂה לִסְתּוֹר חַסּוֹרֵי מְחַסְּרָא וְהָכִי קָתָנֵי וְשַׁמַּאי מַחְמִיר וּמַעֲשֶׂה נָמֵי וְיָלְדָה כַּלָּתוֹ שֶׁל שַׁמַּאי הַזָּקֵן וּפִחֵת אֶת _ _ _ וְסִיכֵּךְ עַל הַמִּטָּה בִּשְׁבִיל הַקָּטָן:
וְהָתְנַן
הַמַּעֲזִיבָה
וְהַשְׁתָּא
מִן
5. יוֹם הַכִּפּוּרִים מִדְּרַב יְהוּדָה אָמַר רַב נָפְקָא לֹא נִצְרְכָא אֶלָּא לְתוֹסֶפֶת עִינּוּי סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הוֹאִיל וּמִיעֵט רַחֲמָנָא לְתוֹסֶפֶת עִינּוּי מֵעוֹנֶשׁ _ _ _ לֹא נִתְחַיְּיבוּ נָשִׁים כְּלָל קָא מַשְׁמַע לַן:
הִשְׁוָה
מְקַנַּחְתּוֹ
וּמֵאַזְהָרָה
לְאִישׁ
1. ?
2. הֲכִי ?
ainsi, est-ce parce que, quoique.
1 - liens
2 - Avec כִּימָה : constellation des pléiades.
n. pr.
lèpre.
3. שַׁמַּי ?
perte.
présent.
n. pr.
n. pr.
4. עֶבֶד ?
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
n. pr.
illusions, séduction.
1 - n. pr.
2 - saleté.
5. סֻכָּה ?
palais.
n. pr.
n. pr.
1 - tente.
2 - tabernacle.
3 - n. pr. (סֻכּוֹת ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10