אַבָּהוּ
n. pr.
אָח
frère.
parent, ami.
âtre, foyer.
hélas ! malheur !
un.
n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
parent, ami.
âtre, foyer.
hélas ! malheur !
un.
n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
אֶחָד
un, premier.
seul, unique.
seul, unique.
אַיִן
non, ne pas, ne point.
rien.
מֵאַיִן : d'où.
rien.
מֵאַיִן : d'où.
אִם
si.
quand.
ne pas.
כִּי אִם : seulement, mais.
quand.
ne pas.
כִּי אִם : seulement, mais.
אמר
Paal
dire, parler.
Nifal
dit, appelé.
Hifil
faire dire.
glorifier.
engraisser.
glorifier.
engraisser.
Hitpael
se glorifier.
Peal
dire, parler, penser.
Hitpeel
dit, appelé.
אֵפֶר
cendre.
בַּיִת
maison.
famille.
intérieur.
בֶּן בַּיִת : intendant.
famille.
intérieur.
בֶּן בַּיִת : intendant.
בֵּן
fils.
âgé de.
âgé de.
בער
Paal
brûler, s'allumer.
insensé, stupide.
insensé, stupide.
Nifal
insensé, stupide.
Piel
allumer.
ôter, exterminer.
brouter.
ôter, exterminer.
brouter.
Poual
allumé.
Hifil
allumer, détruire.
faire paitre.
faire paitre.
Houfal
rallumé.
Hitpael
devoir être enlevé.
Peal
brûler, allumer.
ouvrir la bouche.
ouvrir la bouche.
Pael
allumer.
Afel
allumer.
בַּר
fils.
blé.
pur.
sauvage.
dehors.
excepté.
bœuf sauvage.
Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
n. pr.
blé.
pur.
sauvage.
dehors.
excepté.
bœuf sauvage.
Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
n. pr.
בָּרַיְתָא
enseignement des Tanaïm non codifié dans la Michnah.
בשל
Paal
mûrir.
bouillir.
bouillir.
Piel
cuire.
mûrir.
mûrir.
Poual
cuit.
Hifil
mûrir.
Hitpael
cuit, cuisiné.
parvenir à maturité.
parvenir à maturité.
Nitpael
cuit, cuisiné.
parvenir à maturité.
parvenir à maturité.
Peal
mûrir.
bouillir.
bouillir.
Pael
cuire, rôtir.
Hitpeel
cuit, cuisiné.
parvenir à maturité.
parvenir à maturité.
בַּת
fille.
âgée de.
nom d'une mesure.
בבת אחת : en une fois.
âgée de.
nom d'une mesure.
בבת אחת : en une fois.
גַּב
dos.
hauteur.
catégorie.
extérieur.
Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
hauteur.
catégorie.
extérieur.
Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.