זוב
Paal
. couler, découler, qui a la gonorrhée.
זוּז
. pièce d'argent.
. n. pr.
זָוִית
. coin, colonne.
חֲבוּרָה
. groupe.
. plaie, cicatrice.
חַד
. tranchant.
. nombre : un.
חוּץ
. rue.
. dehors.
. excepté.
. n. pr.
חָי
. vivant, ce qui vit.
. cru.
. sain, fort.
. חַיִּים : vie.
חַיָּב
. obligé.
. redevable.
. coupable.
חַיָּה
. animal.
. vie.
. troupe.
. saine.
. sage-femme, femme en couches.
. village.
חָכָם
. sage.
. intelligent.
חלה
Paal
. malade, faible.
. apaiser.
Nifal
. devenir faible.
Piel
. affliger.
. prier, implorer.
Poual
. devenir malade.
Hifil
. affliger, frapper de plaies douloureuses.
Houfal
. malade.
Hitpael
. faire semblant d'être malade, se rendre malade.
Peal
. trouver agréable..
. souffrir.
Pael
. adoucir.
Hitpeel
. devenir doux.
חֲנֻכָּה
. dédicace, inauguration.
. Fête des Macchabées.
חֶרֶב
. épée.
. sécheresse.
. lame de charrue.
טבל
Paal
. tremper.
. se laver.
. teindre.
. rendre la récolte tévèl.
Nifal
. trempé.
. devenir tévèl.
Piel
. plonger.
. assaisonner.
Hifil
. immerger.
. rendre la récolte tévèl.
. assaisonner.
Houfal
. immergé.
טַעַם
. gout, sens.
. raison, conseil.
. ordre.
. caractère, manière d'agir.
. accent.