אֲבָל
. mais.
. hélas.
אזל
Paal
. s'en aller.
. cesser, être épuisé.
Poual
. Ez. 27. 19 : וְדָן וְיָוָן מְאוּזָּל, Dan et Javan, voyageant, allant d'un endroit à l'autre. Suivant d'autres, Dan et Javan (fournissent ton marché) de tissus. Peut-être אוּזָּל est-il le nom d'une ville ou d'une province.
Peal
. aller.
. filer.
אַחֲרִית
. fin, reste.
אִי
. île.
. malheur à !
. ne pas.
. ou.
. si.
. elle.
. le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
אַיִן
. non, ne pas, ne point.
. rien.
. מֵאַיִן : d'où.
אִישׁ
. homme.
. époux.
. homme distingué.
אֵלּוּ
. lesquels, ceux-là.
אמר
Paal
. dire, parler.
Nifal
. dit, appelé.
Hifil
. faire dire.
. glorifier.
. engraisser.
Hitpael
. se glorifier.
Peal
. dire, parler, penser.
Hitpeel
. dit, appelé.
אָסִיר
. prisonnier.
. n. pr.
אסר
Paal
. lier.
. enfermer.
. interdire.
. אָסוּר : prisonnier.
. אֱסוּר,אֵסוּר : lien, chaine.
Nifal
. prisonnier.
. lié.
. interdit.
Piel
. interdire.
Poual
. être fait prisonnier.
אֲפִילּוּ
. même si, même.
אֶפְשַׁר
. possible, peut-être.
אֵצֶל
. à côté, prés de.
. côté.
ארג
Paal
. tisser.
Nifal
. tissé.
אֶת
. avec, de.
. particule indiquant l'accusatif.
. même.
. אֵת : soc, pioche.