סלק
Paal
monter.
Piel
enlever, éloigner.
monter.
monter.
Poual
s'éloigner, s'écarter.
Hifil
faire monter.
Houfal
élevé.
Hitpael
s'écarter.
quitter, renoncer.
décéder.
quitter, renoncer.
décéder.
Nitpael
s'écarter.
quitter, renoncer.
décéder.
quitter, renoncer.
décéder.
Peal
monter.
Pael
monter.
sortir de.
sortir de.
Afel
faire monter.
עֲבֹדָה
ouvrage.
travail, œuvre.
emploi, occupation.
travail, œuvre.
emploi, occupation.
עֲדַיִין
encore.
עוֹלָם
monde.
éternité, durée.
éternité, durée.
עַל
sur., dessus
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
עמד
Paal
se tenir debout.
s'élever.
demeurer, durer.
estimer.
s'élever.
demeurer, durer.
estimer.
Hifil
placer, faire tenir debout.
fixer.
fournir.
se retenir.
fixer.
fournir.
se retenir.
Houfal
placé, mis debout.
מָעֳמָד : fond, terrain stable.
מָעֳמָד : fond, terrain stable.
עסק
Paal
travailler.
traiter de.
traiter de.
Hifil
employer, occuper.
prêter attention à.
prêter attention à.
Hitpael
s'employer, s'occuper.
prêter attention.
discuter.
prêter attention.
discuter.
Nitpael
s'employer, s'occuper.
Peal
s'occuper, travailler, traiter de.
עֹרֵב
corbeau.
n. pr.
n. pr.
עֵרֶךְ
rangée.
valeur, estimation.
catégorie de vœux basés sur la valeur.
valeur, estimation.
catégorie de vœux basés sur la valeur.
ערכ
Paal
arranger.
estimer.
comparer, ressembler.
estimer.
comparer, ressembler.
Nifal
disposé, se tenir.
évalué.
évalué.
Hifil
estimer.
taxer.
taxer.
Peal
pétrir.
Hitpaal
être pétri.
עֹרֶף
nuque, dos.
séparation.
séparation.
ערפ
Paal
égoutter, distiller.
briser la nuque.
démolir.
briser la nuque.
démolir.
Nifal
dont la nuque est coupée.
démoli.
démoli.
Nitpael
dont la nuque est coupée.
פדה
Paal
racheter.
sauver.
sauver.
Nifal
racheté.
Hifil
procurer la facilité de se racheter.
Houfal
racheté.
פֶּטֶר
ce qui ouvre le premier, ouverture, premier né.
פָּנִים
visage.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.
devant, dedans.
colère.
manière.
מִפְּנֵי : à cause de.
לִפְנֵי : devant.
parfois au singulier dans les textes de Moussar.