ארג
Paal
tisser.
Nifal
tissé.
אַרְגָּמָן
pourpre.
אֶרֶץ
terre.
pays.
pays.
אֶת
avec, de.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.
particule indiquant l'accusatif.
même.
אֵת : soc, pioche.
ב
deuxième lettre de l'alphabet.
deux, deux mille.
dans.
avec, par, pour.
contre, pendant.
comme, lorsque.
après que, bien que, parce que, à cause de.
בִּי : de grâce.
deux, deux mille.
dans.
avec, par, pour.
contre, pendant.
comme, lorsque.
après que, bien que, parce que, à cause de.
בִּי : de grâce.
בדק
Paal
réparer (un édifice).
vérifier.
vérifier.
Nifal
être vérifié.
בוא
Paal
venir.
s'accomplir.
s'accomplir.
Hifil
apporter, amener.
Houfal
accueilli, amené.
בַּיִת
maison.
famille.
intérieur.
בֶּן בַּיִת : intendant.
famille.
intérieur.
בֶּן בַּיִת : intendant.
בֵּן
fils.
âgé de.
âgé de.
בָּשָׂר
viande, chair.
créature.
parenté.
corps.
créature.
parenté.
corps.
גַּב
dos.
hauteur.
catégorie.
extérieur.
Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
hauteur.
catégorie.
extérieur.
Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
גָּמָל
chameau.
גנב
Paal
voler, enlever.
tromper.
tromper.
Nifal
dérobé.
Piel
voler.
Poual
enlevé, dit en secret.
Hitpael
furtivement, à la dérobée.
Peal
voler.
Hitpeel
être volé.
s'êsquiver.
s'êsquiver.
גֶּשֶׁם
pluie.
corps.
n. pr.
corps.
n. pr.
דָּבָר
chose.
parole.
cause.
différend.
parole.
cause.
différend.