Parachah : Vayikra
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1. וְשָׁחַט אֶת בֶּן הַבָּקָר לִפְנֵי יְהוָֹה וְהִקְרִיבוּ בְּנֵי אַהֲרֹן _ _ _ אֶת הַדָּם וְזָרְקוּ אֶת הַדָּם עַל הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב אֲשֶׁר פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד:
עָלָיו
הַכֹּהֲנִים
רֵיחַ
וְנִרְצָה
2. וְקִרְבּוֹ וּכְרָעָיו יִרְחַץ בַּמָּיִם וְהִקְטִיר הַכֹּהֵן אֶת הַכֹּל הַמִּזְבֵּחָה עֹלָה אִשֵּׁה _ _ _ נִיחוֹחַ לַיהוָֹה:
רֵיחַ
וְאִם
אֹתוֹ
הָרֹאשׁ
3. וְהַקֶּרֶב וְהַכְּרָעַיִם יִרְחַץ בַּמָּיִם וְהִקְרִיב הַכֹּהֵן אֶת הַכֹּל וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה _ _ _ הוּא אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָֹה:
וְעָרְכוּ
עֹלָה
הַכֹּהֲנִים
הַפָּדֶר
4. וְנִתַּח אֹתוֹ לִנְתָחָיו וְאֶת רֹאשׁוֹ וְאֶת _ _ _ וְעָרַךְ הַכֹּהֵן אֹתָם עַל הָעֵצִים אֲשֶׁר עַל הָאֵשׁ אֲשֶׁר עַל הַמִּזְבֵּחַ:
עֵצִים
פִּדְרוֹ
עֹלָה
הַדָּם
5. וַיִּקְרָא אֶל מֹשֶׁה וַיְדַבֵּר יְהוָֹה _ _ _ מֵאֹהֶל מוֹעֵד לֵאמֹר:
עַל
אֵלָיו
אֶל
וְנִתַּח
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
1 - devoir, obligation.
2 - secret, endroit caché, repli de la tunique.
2 - secret, endroit caché, repli de la tunique.
2. בְּהֵמָה ?
1 - unité.
2 - ensemble, en même temps, à la fois, unanimement.
2 - ensemble, en même temps, à la fois, unanimement.
animal, bête domestique.
1 - excellent, pur.
2 - liberté.
3 - hirondelle.
4 - bijou.
2 - liberté.
3 - hirondelle.
4 - bijou.
être rempli, plein.
3. ק.ט.ר. ?
paal
se dessécher.
piel
1 - faire sécher.
2 - faire réduire.
2 - faire réduire.
hitpael
réduit.
paal
s'agrandir, s'accroitre.
piel
digérer.
poual
digéré.
hitpael
1 - digéré.
2 - consumé.
2 - consumé.
nitpael
digéré.
paal
enfumer.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
4. ד.ב.ר. ?
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - s. m. prophétie.
5 - partie antérieure de la langue.
2 - médire.
3 - penser.
4 - s. m. prophétie.
5 - partie antérieure de la langue.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - être enlevé.
2 - être administré.
2 - être administré.
paal
1 - demeurer.
2 - entasser.
3 - loger.
4 - fumer un champ.
2 - entasser.
3 - loger.
4 - fumer un champ.
piel
mettre en rang.
nitpael
fumé.
peal
demeurer.
pael
demeurer.
paal
prédire, consulter les devins.
piel
faire de la magie.
piel
livrer.
5. קָרְבָּן ?
sacrifice, offrande.
1 - semence, descendance.
2 - bras.
2 - bras.
1 - hote.
2 - aubergiste.
3 - auberge.
2 - aubergiste.
3 - auberge.
n. pr.
1.
Mise en garde contre la profanation du Nom Divin
Interdiction des relations homosexuelles masculines
Grains épars dans le vignoble
Offrande expiatoire à caractère gradué
2.
Loi concernant l'impureté émanant d'un mort
Obligation d'amener en Èrets Israël un animal consacré afin de l'offrir au temple
Interdiction de remplacer par une autre, une bête consacrée
Interdiction d'offrir aucun sacrifice sans sel
3.
Interdiction de vendre une terre à titre irrévocable
Obligation de témoigner
Prélèvement de la térouma
Ne faire aucun travail pour les arbres
4.
Ne pas ajouter d'encens au sacrifice du pauvre
Interdiction à une personne impure de pénétrer dans le camp
Jugement du suborneur
Interdiction au Roi d'amasser outre mesure argent et or
5.
Interdiction à tout profane de faire le service au temple
Sanctifier les premiers-nés
Interdiction de jouir d'aucune façon des propriétés de cette ville
Ne pas détacher la tête en immolant le pigeon offert comme expiatoire