Parachah : Vayikra
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1.
_ _ _ יָדוֹ עַל רֹאשׁ הָעֹלָה וְנִרְצָה לוֹ לְכַפֵּר עָלָיו:
הַצֹּאן
וְנִרְצָה
נִיחוֹחַ
וְסָמַךְ
2.
וְהַקֶּרֶב וְהַכְּרָעַיִם יִרְחַץ בַּמָּיִם וְהִקְרִיב הַכֹּהֵן אֶת הַכֹּל וְהִקְטִיר הַמִּזְבֵּחָה עֹלָה הוּא אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ _ _ _:
מוֹעֵד
לַיהוָֹה
עֹלָה
הַנְּתָחִים
3.
וְשָׁחַט אֹתוֹ _ _ _ יֶרֶךְ הַמִּזְבֵּחַ צָפֹנָה לִפְנֵי יְהוָֹה וְזָרְקוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת דָּמוֹ עַל הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב:
אֹתָהּ
קָרְבָּן
עַל
יַקְרִיב
4.
וְנָתְנוּ _ _ _ אַהֲרֹן הַכֹּהֵן אֵשׁ עַל הַמִּזְבֵּחַ וְעָרְכוּ עֵצִים עַל הָאֵשׁ:
בְּנֵי
מִכֶּם
וְזָרְקוּ
אֵלָיו
5.
וְשָׁחַט אֶת בֶּן הַבָּקָר לִפְנֵי יְהוָֹה וְהִקְרִיבוּ בְּנֵי אַהֲרֹן הַכֹּהֲנִים אֶת הַדָּם _ _ _ אֶת הַדָּם עַל הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב אֲשֶׁר פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד:
וְזָרְקוּ
הַכֹּהֵן
יָדוֹ
מִן
1. אֶת ?
butin.
femme ou fille d'une famille de Cohanim.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - discours, parole.
2 - ourlet, bordure.
2 - ourlet, bordure.
2. קֶרֶב ?
entrailles, intérieur.
n. pr.
n. pr.
ce qui est agréable à l'odorat.
3. ד.ב.ר. ?
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - être enlevé.
2 - être administré.
2 - être administré.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
4. נֵתַח ?
tambour.
n. pr.
morceau, pièce.
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
2 - mauvais, laid.
5. נִיחוֹחַ ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - rocher.
2 - rocher.
ce qui est agréable à l'odorat.
1.
Interdiction de faire un serment vain
Offrande de l'holocauste selon les rites prescrits
Ne pas abandonner les lévites en négligeant de leur donner ce qui leur est dû
Interdiction de consommer la chair d'un holocauste
2.
Interdiction d'ensemencer un vignoble de graines hétérogènes
Ne pas ajouter d'huile à l'oblation du pauvre
Racheter le premier-né de l'âne
Interdiction d'offrir un sacrifice en dehors du Temple
3.
Offrande délictive pour une faute certaine
Abandon des terres et de leur produit la 7ème année
Interdiction au Roi d'amasser outre mesure argent et or
Ne faire aucun travail pour les arbres
4.
Offrande supplémentaire, Moussaf, de Kippour
Interdiction de consommer les poissons impurs
Interdiction au nazir d'entrer dans une maison ou se trouve un mort
Offrande délictive pour une faute douteuse
5.
Flux zava prolongé chez la femme
Restitution de l'objet volé, le cas échéant de sa valeur
Interdiction de cuire la viande dans le lait
Interdiction de s'approprier tout objet en rapport avec l'idolâtrie