Parachah : Vayera
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11
1. יֻקַּח _ _ _ מְעַט מַיִם וְרַחֲצוּ רַגְלֵיכֶם וְהִשָּׁעֲנוּ תַּחַת הָעֵץ:
לִהְיוֹת
עָלָיו
אַבְרָהָם
נָא
2. וַיֹּאמֶר שׁוֹב אָשׁוּב אֵלֶיךָ כָּעֵת חַיָּה וְהִנֵּה בֵן לְשָׂרָה _ _ _ וְשָׂרָה שֹׁמַעַת פֶּתַח הָאֹהֶל וְהוּא אַחֲרָיו:
צָחֲקָה
אָשׁוּב
אֹרַח
אִשְׁתֶּךָ
3. וַיֹּאמַר אֲדֹנָי אִם נָא מָצָאתִי חֵן _ _ _ אַל נָא תַעֲבֹר מֵעַל עַבְדֶּךָ:
אֶל
הָעֵץ
יֹשֵׁב
בְּעֵינֶיךָ
4. וַיִּשָּׂא עֵינָיו וַיַּרְא וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה אֲנָשִׁים נִצָּבִים עָלָיו וַיַּרְא וַיָּרָץ _ _ _ מִפֶּתַח הָאֹהֶל וַיִּשְׁתַּחוּ אָרְצָה:
לִקְרָאתָם
עַבְדֶּךָ
וַיִּקַּח
מַמְרֵא
5. וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו _ _ _ שָׂרָה אִשְׁתֶּךָ וַיֹּאמֶר הִנֵּה בָאֹהֶל:
שֹׁמַעַת
וְהוּא
אֲשֶׁר
אַיֵּה
1. אֲשֶׁר ?
sérénité, pureté.
1 - sonnerie.
2 - avertissement.
2 - avertissement.
1 - troupeau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - qui, que.
2 - si, parce que, afin que.
2 - si, parce que, afin que.
2. אֹהֶל ?
chandelier.
écarlate.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
1 - tente, demeure.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler, penser.
nifal
être dit, appelé.
hifil
1 - donner occasion de dire, glorifier.
2 - engraisser.
2 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
être dit, appelé.
paal
1 - ôter, tirer dehors, chasser, se défaire.
2 - échapper, tomber.
2 - échapper, tomber.
piel
chasser.
hifil
faire tomber.
paal
1 - rencontrer.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
2 - frapper, toucher.
3 - prier, épargner.
nifal
frappé, injurié.
hifil
1 - faire tomber sur, attaquer.
2 - prier avec instance, presser.
2 - prier avec instance, presser.
peal
1 - rencontrer.
2 - insister.
2 - insister.
afel
insister.
hitpeel
arriver (en parlant d'un malheur).
piel
1 - peler.
2 - diviser.
2 - diviser.
poual
dispersé.
hifil
se ramifier.
hitpael
se diviser.
peal
diviser.
afel
se ramifier.
4. ח.מ.מ. ?
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
1 - se hâter.
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
2 - sentir, être sensible.
3 - être malade.
4 - craindre.
5 - n. pr. (חוּשָׁה ...).
hifil
hâter, accélérer.
peal
1 - se hâter.
2 - craindre.
2 - craindre.
paal
pluvieux.
poual
arrosé de pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer, assimiler.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
2 - intégrer, assimiler.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
2 - compris.
5. חֹם ?
1 - fatigué, émoussé.
2 - obtus.
3 - עֲנָבִים קֵהוֹת : raisons verts.
2 - obtus.
3 - עֲנָבִים קֵהוֹת : raisons verts.
rapidité, légèreté.
chaleur.
1 - métayer, métayage.
2 - poison.
3 - pierre précieuse.
2 - poison.
3 - pierre précieuse.
6. ל.ו.ש. ?
paal
pétrir.
nifal
être pétri.
paal
* avec sin
1 - lutter, dominer.
2 - se retirer.
3 - scier.
* avec shin
1 - chanter.
2 - regarder.
3 - apporter un présent.
4 - se diriger.
5 - sauter, danser.
6 - voir.
1 - lutter, dominer.
2 - se retirer.
3 - scier.
* avec shin
1 - chanter.
2 - regarder.
3 - apporter un présent.
4 - se diriger.
5 - sauter, danser.
6 - voir.
piel
1 - crier, chanter, célébrer.
2 - מְשׁוֹרֵר : auteur, chanteur.
2 - מְשׁוֹרֵר : auteur, chanteur.
hifil
* avec sin
établir un prince.
* avec shin
chanter.
établir un prince.
* avec shin
chanter.
houfal
être chanté.
piel
mépriser.
poual
méprisé.
pael
mépriser.
hitpaal
méprisé.
paal
verser.
Aucun exercice.