Parachah : Vayakhel-Pekoudei
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 1
Score
0 / 11
1.
וְשֶׁמֶן לַמָּאוֹר וּבְשָׂמִים לְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה _ _ _ הַסַּמִּים:
וַיֹּאמֶר
כָּל
וְלִקְטֹרֶת
וּבְשָׂמִים
2.
וַיַּקְהֵל מֹשֶׁה אֶת כָּל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם _ _ _ הַדְּבָרִים אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה לַעֲשׂת אֹתָם:
קְרָשָׁיו
אֵלֶּה
עֲדַת
יְהוָֹה
3.
וְאַבְנֵי שֹׁהַם וְאַבְנֵי מִלֻּאִים לָאֵפוֹד _ _ _:
וְלַחֹשֶׁן
מָסַךְ
מְלָאכָה
הַפָּנִים
4.
אֶת הַמִּשְׁכָּן אֶת אָהֳלוֹ וְאֶת מִכְסֵהוּ אֶת קְרָסָיו וְאֶת קְרָשָׁיו אֶת בְּרִיחָו אֶת _ _ _ וְאֶת אֲדָנָיו:
וּנְחֹשֶׁת
בְנֵי
עַמֻּדָיו
בָּכֶם
5.
וְאֶת מְנֹרַת הַמָּאוֹר וְאֶת כֵּלֶיהָ וְאֶת נֵרֹתֶיהָ וְאֵת _ _ _ הַמָּאוֹר:
מֵרִים
שֶׁמֶן
לַיהוָֹה
בְּכֹל
1. דָּבָר ?
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
à partir de là, infra., plus loin.
blé.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2. קְטוֹרֶת ?
n. pr.
parfum, encens.
n. pr.
n. pr.
3. בֶּגֶד ?
1 - volonté.
2 - faveur, ce qui est agréable.
2 - faveur, ce qui est agréable.
1 - habit.
2 - trahison, infidélité.
3 - בִּגְדִי : parfois בִּ + גְדִי : avec un chevreau.
2 - trahison, infidélité.
3 - בִּגְדִי : parfois בִּ + גְדִי : avec un chevreau.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
n. pr.
4. אַהֲרֹן ?
n. pr.
épouvante, terreur.
n. pr.
n. pr.
5. לֶחֶם ?
n. pr.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - בֵּית הַלַּחְמִי un homme de Bethléhem.
4 - n. pr.
2 - guerre.
3 - בֵּית הַלַּחְמִי un homme de Bethléhem.
4 - n. pr.
bienfait.
1 - possession, propriété.
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
1.
Interdiction de laisser de la viande du sacrifice pascal au matin
Sépulture à donner aux suppliciés et à tout mort
Interdiction de prononcer une sentence capitale le Chabbat
Interdiction de consommer la viande d'un expiatoire dont le sang a été aspergé à l'intérieur