Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10
1. וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל פָּרוּ וַיִּשְׁרְצוּ וַיִּרְבּוּ _ _ _ בִּמְאֹד מְאֹד וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ אֹתָם:
וַיַּעַצְמוּ
וּבְכָל
עָשׂוּ
כָּל
2. וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתוֹ כֵּן יִרְבֶּה _ _ _ יִפְרֹץ וַיָּקֻצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל:
וְאָשֵׁר
גַּם
מֶלֶךְ
וְכֵן
3. וַיָּשִׂימוּ עָלָיו שָׂרֵי מִסִּים לְמַעַן עַנֹּתוֹ בְּסִבְלֹתָם וַיִּבֶן עָרֵי מִסְכְּנוֹת _ _ _ אֶת פִּתֹם וְאֶת רַעַמְסֵס:
עֲבֹדָה
וַיְמָרֲרוּ
לְפַרְעֹה
וַיַּעֲבִדוּ
4. וַיְהִי כָּל נֶפֶשׁ יֹצְאֵי יֶרֶךְ _ _ _ שִׁבְעִים נָפֶשׁ וְיוֹסֵף הָיָה בְמִצְרָיִם:
הוּא
וּבְנֵי
יַעֲקֹב
וַיִּרְבּוּ
5. וַיְמָרֲרוּ אֶת חַיֵּיהֶם בַּעֲבֹדָה קָשָׁה _ _ _ וּבִלְבֵנִים וּבְכָל עֲבֹדָה בַּשָּׂדֶה אֵת כָּל עֲבֹדָתָם אֲשֶׁר עָבְדוּ בָהֶם בְּפָרֶךְ:
פָּרוּ
וְעָצוּם
שִׁפְרָה
בְּחֹמֶר
1. מִצְרַיִם ?
n. pr.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
n. pr.
n. pr.
2. הוּא ?
1 - le sens littéral.
2 - simple, ordinaire.
3 - plat, droit.
vite, en peu de temps.
il, lui, il est.
n. pr.
3. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
1 - parole.
2 - n. pr. (אמרי...).
n. pr.
4. ל.ח.מ. ?
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - manger.
2 - combattre.
nifal
combattre.
hifil
insérer, joindre.
hitpael
combattre.
paal
1 - rencontrer.
2 - arriver par hasard.
3 - parfois : verbe lire (cf. racine קרא).
nifal
1 - arriver, se présenter.
2 - parfois : verbe lire (cf. racine קרא).
piel
mettre la charpente, couvrir.
poual
couvert.
hifil
1 - faire rencontrer, faire venir au devant.
2 - rendre commode.
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
5. כֹּל ?
n. pr.
domination.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
Aucun exercice.