1. וְאֵלֶּה שְׁמוֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל הַבָּאִים מִצְרָיְמָה אֵת _ _ _ אִישׁ וּבֵיתוֹ בָּאוּ:
יַעֲקֹב
עָשׂוּ
מִצְרַיִם
וְכָל
2. וַיָּשִׂימוּ עָלָיו שָׂרֵי מִסִּים לְמַעַן עַנֹּתוֹ בְּסִבְלֹתָם וַיִּבֶן עָרֵי מִסְכְּנוֹת לְפַרְעֹה אֶת פִּתֹם וְאֶת _ _ _:
מִסְכְּנוֹת
וַיָּקֻצוּ
רַעַמְסֵס
אֹתָם
3. _ _ _ יְעַנּוּ אֹתוֹ כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ וַיָּקֻצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל:
רַעַמְסֵס
וָחָיָה
וַתִּירֶאןָ
וְכַאֲשֶׁר
4. וַיָּקָם מֶלֶךְ חָדָשׁ עַל _ _ _ אֲשֶׁר לֹא יָדַע אֶת יוֹסֵף:
מִצְרָיִם
הָיָה
הַמְיַלְּדֹת
פֶּן
5. וַיְמָרֲרוּ אֶת חַיֵּיהֶם בַּעֲבֹדָה _ _ _ בְּחֹמֶר וּבִלְבֵנִים וּבְכָל עֲבֹדָה בַּשָּׂדֶה אֵת כָּל עֲבֹדָתָם אֲשֶׁר עָבְדוּ בָהֶם בְּפָרֶךְ:
קָשָׁה
אֶחָיו
פִּתֹם
שָׂרֵי
1. אָח ?
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
n. pr.
n. pr.
2. אֶת ?
n. patron.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
3. הוּא ?
il, lui, il est.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. רְאוּבֵן ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. patron.
2 - habitant le sud.
n. patron.
5. שִׁפְרָה ?
ruche.
1 - beauté.
2 - n. pr.
interprétation, explication.
n. pr.
6. .ש.פ.ר ?
nifal
blessé.
piel
juger, punir,
hitpael
1 - prier, supplier.
2 - s'interposer comme juge.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - prié, supplié.
peal
discuter.
paal
1 - beau, agréable.
2 - plaire.
piel
1 - rendre beau, orner.
2 - rendre serein.
hitpael
s'améliorer.
peal
être bien/beau.
pael
embellir.
hitpeel
se parer.
nifal
pourrir, se corrompre.
paal
1 - loin.
2 - séparé.
nifal
2 - se séparer.
2 - exclu.
hifil
séparer.
houfal
séparé.
Aucun exercice.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11