1.
וַיְמָרֲרוּ אֶת חַיֵּיהֶם בַּעֲבֹדָה _ _ _ בְּחֹמֶר וּבִלְבֵנִים וּבְכָל עֲבֹדָה בַּשָּׂדֶה אֵת כָּל עֲבֹדָתָם אֲשֶׁר עָבְדוּ בָהֶם בְּפָרֶךְ:
הִנֵּה
יָדַע
קָשָׁה
וְיוֹסֵף
2.
_ _ _ הַמְיַלְּדֹת אֶת הָאֱלֹהִים וְלֹא עָשׂוּ כַּאֲשֶׁר דִּבֶּר אֲלֵיהֶן מֶלֶךְ מִצְרָיִם וַתְּחַיֶּיןָ אֶת הַיְלָדִים:
פָּרוּ
וַתִּירֶאןָ
נָפֶשׁ
וְיוֹסֵף
3.
יִשָּׂשׂכָר _ _ _ וּבִנְיָמִן:
זְבוּלֻן
יִשָּׂשׂכָר
אֶחָיו
וַיִּשְׁרְצוּ
4.
וַיֹּאמֶר בְּיַלֶּדְכֶן אֶת הָעִבְרִיּוֹת וּרְאִיתֶן עַל הָאָבְנָיִם אִם בֵּן _ _ _ וַהֲמִתֶּן אֹתוֹ וְאִם בַּת הִוא וָחָיָה:
עָבְדוּ
הוּא
הַבָּאִים
חָדָשׁ
5.
וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ מִצְרַיִם לַמְיַלְּדֹת הָעִבְרִיֹּת אֲשֶׁר שֵׁם הָאַחַת שִׁפְרָה _ _ _ הַשֵּׁנִית פּוּעָה:
רְאוּבֵן
מִצְרָיְמָה
וְשֵׁם
וְלֹא
1. אֱלֹהִים ?
1 - charbon de terre.
2 - pois.
3 - n. pr.
2 - pois.
3 - n. pr.
1 - second, double.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
2 - faubourg.
3 - Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
2 - ange.
3 - juge.
toit, partie supérieure.
2. .מ.ל.א ?
paal
peiné.
hitpael
se plaindre.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
1 - vouloir.
2 - acquiescer.
2 - acquiescer.
3. חָדָשׁ ?
coupure.
1 - tas, groupe.
2 - ânesse.
2 - ânesse.
captivité, captif.
1 - neuf, nouveau.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. יִשְׂרָאֵל ?
1 - n. pr.
2 - juif.
2 - juif.
1 - n. pr.
2 - sillon.
2 - sillon.
n. pr.
comme.
5. כַּאֲשֶׁר ?
bœuf, gros bétail.
comme, lorsque, selon que.
hier, la nuit passée.
n. pr.
Aucun exercice.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10