Parachah : Nasso
Richone
Les révisions
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5
Score
0 / 15
1. עַל פִּי אַהֲרֹן וּבָנָיו תִּהְיֶה כָּל עֲבֹדַת בְּנֵי הַגֵּרְשֻׁנִּי לְכָל מַשָּׂאָם וּלְכֹל עֲבֹדָתָם וּפְקַדְתֶּם עֲלֵהֶם _ _ _ אֵת כָּל מַשָּׂאָם:
וְעָבָדוּ
שְׁלֹשִׁים
בְּמִשְׁמֶרֶת
שָׁנָה
2. מִבֶּן שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וָמַעְלָה עַד בֶּן חֲמִשִּׁים שָׁנָה _ _ _ אוֹתָם כָּל הַבָּא לִצְבֹא צָבָא לַעֲבֹד עֲבֹדָה בְּאֹהֶל מוֹעֵד:
וּבָנָיו
מוֹעֵד
תִּפְקֹד
יְהֹוָה
3. וַיְדַבֵּר _ _ _ אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר:
וְעַד
וּנְשִׂיאֵי
יְהֹוָה
וַחֲמִשִּׁים
4. זֹאת עֲבֹדַת מִשְׁפְּחֹת הַגֵּרְשֻׁנִּי לַעֲבֹד _ _ _:
הַתַּחַשׁ
וּלְמַשָּׂא
חֲמִשִּׁים
וַיִּפְקֹד
5. וַיִּפְקֹד מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן וּנְשִׂיאֵי הָעֵדָה אֶת בְּנֵי הַקְּהָתִי לְמִשְׁפְּחֹתָם וּלְבֵית _ _ _:
אֲבֹתָם
וּפְקַדְתֶּם
בְּנֵי
צָבָא
1. בַּיִת ?
n. pr.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
2. כֹּל ?
1 - obscur.
2 - rétréci.
3 - guérison, adoucissement.
2 - rétréci.
3 - guérison, adoucissement.
convenable, apte.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
ouvrage de broderie.
3. בֵּן ?
1 - corne.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
2 - force.
3 - rayon, gloire, éclat.
4 - sommet d'une montagne.
5 - angle, coin.
6 - capital, fonds.
7 - n. pr.
1 - chute.
2 - prosternation.
2 - prosternation.
balance.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
4. מִכְסֶה ?
fort, puissant.
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
2 - c'est-à-dire.
couverture.
n. pr.
5. עַד ?
n. patron.
1 - apparition.
2 - pèlerinage, offrande du pèlerin.
2 - pèlerinage, offrande du pèlerin.
divorce.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
5 - expressions :
* עַד עוֹלָם : pour toujours.
* לָעַד : pour toujours.
* עַד מְאֹד : très, fort, extrêmement.
* עַד מְהֵרָה : très vite.
* עֲדֵי עַד : dans l'éternité.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
5 - expressions :
* עַד עוֹלָם : pour toujours.
* לָעַד : pour toujours.
* עַד מְאֹד : très, fort, extrêmement.
* עַד מְהֵרָה : très vite.
* עֲדֵי עַד : dans l'éternité.
1.
Interdiction au nazir de boire du vin
Obligation d'exterminer les descendants d'Amalek
Ne pas se refuser à prêtre aide et assistance au pauvre
Interdiction d'entrer au Sanctuaire en état d'ivresse
2.
Interdiction de consommer en dehors de Jérusalem la deuxième dîme
Interdiction d'exécuter un criminel avant de l'avoir déféré aux tribunaux
Ne pas faiblir dans notre haine à l'égard de l'instigateur
Renvoi des personnes impures du camp de la Chékhina
3.
Interdiction d'ajouter de l'encens à cette oblation
Interdiction de relations intimes avec la fille du père
Sacrifice expiatoire du Grand Sanhèdrine qui s'est trompé dans une de ses décisions
Interdiction de consommer la chair des animaux impurs
4.
Autorisation aux Cohanim de se rendre impurs par le cadavre de leurs proches (deuil obligatoire)
Interdiction d'humilier son prochain en public
Interdiction au nazir de se souiller au contact d'un mort
Interdiction de consommer la minha d'un Cohen
5.
Défense de commettre une extorsion
Le widouï ma'asser
Sonneries des trompettes au sanctuaire et en campagne
Mitsvah pour le nazir de laisser pousser sa chevelure