1. וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה בִּנְעָרֵינוּ וּבִזְקֵנֵינוּ נֵלֵךְ בְּבָנֵינוּ וּבִבְנוֹתֵנוּ בְּצֹאנֵנוּ _ _ _ נֵלֵךְ כִּי חַג יְהוָֹה לָנוּ:
וּבִבְקָרֵנוּ
אֲנִי
לָנוּ
בְּבָנֵינוּ
2. וּלְמַעַן תְּסַפֵּר _ _ _ בִנְךָ וּבֶן בִּנְךָ אֵת אֲשֶׁר הִתְעַלַּלְתִּי בְּמִצְרַיִם וְאֶת אֹתֹתַי אֲשֶׁר שַׂמְתִּי בָם וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יְהוָֹה:
בְּאָזְנֵי
וְאַהֲרֹן
אָבְדָה
מֵעִם
3. כִּי אִם מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ אֶת _ _ _ הִנְנִי מֵבִיא מָחָר אַרְבֶּה בִּגְבֻלֶךָ:
עַמִּי
מֹשֶׁה
וַיָּבֹא
וָמִי
4. וַיֹּאמְרוּ עַבְדֵי פַרְעֹה אֵלָיו עַד מָתַי יִהְיֶה זֶה לָנוּ לְמוֹקֵשׁ שַׁלַּח אֶת הָאֲנָשִׁים וְיַעַבְדוּ אֶת יְהוָֹה אֱלֹהֵיהֶם הֲטֶרֶם _ _ _ כִּי אָבְדָה מִצְרָיִם:
בִּנְעָרֵינוּ
תֵּדַע
אֹתָם
וּבֶן
5. לֹא כֵן לְכוּ _ _ _ הַגְּבָרִים וְעִבְדוּ אֶת יְהֹוָה כִּי אֹתָהּ אַתֶּם מְבַקְשִׁים וַיְגָרֶשׁ אֹתָם מֵאֵת פְּנֵי פַרְעֹה:
נֶגֶד
בִּנְךָ
נָא
אֵלֶּה
1. אֵלֶּה ?
1 - ruse.
2 - sagacité, prudence
1 - danse.
2 - n. pr.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
1 - ces.
2 - ceux.
2 - celles.
2. אַהֲרֹן ?
n. pr.
égyptienne.
pustules, ulcères.
fleurs.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - démolir, renverser.
2 - faire irruption, pousser en avant.
nifal
être démoli.
piel
1 - détruire, abattre.
2 - discuter.
piel
commander, établir.
poual
recevoir l'ordre.
hitpael
recevoir un ordre.
nitpael
recevoir un ordre.
peal
sécher.
pael
brûler.
paal
crier, pleurer, soupirer.
piel
1 - crier, gémir, pleurer.
2 - faire des recherches.
hifil
crier, pleurer, soupirer.
pael
discerner.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
4. ע.ב.ד. ?
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
peal
1 - s'en aller.
2 - décrété, sûr.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
5. פָּנִים ?
1 - classe, division.
2 - dispute.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - étrangère.
2 - autre femme que la sienne.
action de se laver.
1.
Interdiction de manger et de boire le jour de Kippour
Consommer de la matsa le premier soir de Pessa'h
La vache rousse
Obligation d'apporter les offrandes et les voeux à la première fête de pèlerinage qui se présente
2.
Attribution de villes aux Leviim
Ne pas négliger la garde autour su sanctuaire
Consommer la viande du sacrifice pascal la nuit du quinze Nissan
Interdiction de relations intimes avec la bru
3.
Prélèvement, chaque année, de la dîme du bétail
Interdiction de donner de la viande du sacrifice pascal à un étranger
Institution des juges et des magistrats en Israël
Honorer son père et sa mère
4.
Interdiction de donner de la viande de l'agneau pascal un apostat
Interdiction de blesser un prosélyte par des paroles
Interdiction d'offenser l'esclave qui s'est réfugié chez nous
Interdiction de manger les vers qui se développent dans des substances organiques en décomposition
5.
Interdiction du blasphème
Interdiction de l'évocation d'un mort
Offrande supplémentaire, Moussaf, de Kippour
Racheter le premier-né de l'âne
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Retrouver les mitsvoth
0 / 5

Score
0 / 15