מִן
de, d'entre, depuis.
vers, à cause, pour.
parmi, comparatif.
parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
מַס
tribut, taxe.
מִסְכְּנוֹת
magasins, greniers.
מִצְרַיִם
n. pr.
מִצְרִית
égyptienne.
מרר
Paal
être amer, affligé.
Piel
rendre amer, affliger.
Hifil
combler d'amertume, chagriner, gémir.
Hitpael
se fâcher.
devenir amer.
נֶפֶשׁ
vie.
souffle.
cadavre.
volonté.
odeur.
la personne elle-même.
נַפְתָּלִי
n. pr.
סִבְלוֹת
charges, travaux pénibles.
עבד
Paal
travailler.
faire.
n. pr. (עֹבֵד, ...).
Nifal
cultivé.
adoré.
devenir.
Piel
travailler.
tanner.
Poual
assujetti.
Hifil
assujettir, fatiguer.
Houfal
servir.
Nitpael
adoré.
Peal
faire, agir.
Hitpeel
être fait, être réduit.
עֲבֹדָה
ouvrage.
travail, œuvre.
emploi, occupation.
עִבְרִי
hébreu.
עִיר
ville.
frayeur.
celui qui veille.
n. pr. (עִירִי, ...).
עַל
sur., dessus
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
עלה
Paal
monter.
croître.
Nifal
monté.
s'élever.
majestueux.
Piel
louer.
Hifil
élever.
enlever.
Houfal
enlevé.
Hitpael
s'élever.
se vanter.
Nitpael
s'élever.
se vanter.