1. _ _ _ אֲגֻדַּת אֵזוֹב וּטְבַלְתֶּם בַּדָּם אֲשֶׁר בַּסַּף וְהִגַּעְתֶּם אֶל הַמַּשְׁקוֹף וְאֶל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת מִן הַדָּם אֲשֶׁר בַּסָּף וְאַתֶּם לֹא תֵצְאוּ אִישׁ מִפֶּתַח בֵּיתוֹ עַד בֹּקֶר:
אָמְרוּ
יְהוָֹה
תָמִים
וּלְקַחְתֶּם
2. לֵיל שִׁמֻּרִים הוּא לַיהֹוָה לְהוֹצִיאָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם הוּא הַלַּיְלָה הַזֶּה לַיהֹוָה שִׁמֻּרִים לְכָל _ _ _ יִשְׂרָאֵל לְדֹרֹתָם:
בְּחִפָּזוֹן
בְּנֵי
בַּיּוֹם
וְכָכָה
3. וַיֹּאמֶר יְהוָֹה אֶל מֹשֶׁה וְאֶל אַהֲרֹן בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם _ _ _:
וְצֹאן
וַיְהִי
וַיִּשְׁאֲלוּ
לֵאמֹר
4. חמישי וַיִּקְרָא מֹשֶׁה לְכָל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מִשְׁכוּ וּקְחוּ לָכֶם צֹאן _ _ _ וְשַׁחֲטוּ הַפָּסַח:
בָּעָרֶב
שְׁתֵּי
לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם
שֶׂה
5. וַיהֹוָה נָתַן _ _ _ חֵן הָעָם בְּעֵינֵי מִצְרַיִם וַיַּשְׁאִלוּם וַיְנַצְּלוּ אֶת מִצְרָיִם:
יֶחְמָץ
עָלָה
אֶת
אֲגֻדַּת
1. צֹאן ?
menu bétail.
n. pr.
villes sans murailles et dans une plaine.
n. pr.
2. כִּסֵּא ?
siège.
1 - connaissance.
2 - prudence.
3 - pensée.
1 - action d'envoyer.
2 - avec יד : possession, bien, travail.
amours, charmes.
3. מִצְרַיִם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - victoire.
2 - louange.
4. מָתְנַיִם ?
raisin vert, fruit non mûr.
rugissement, cri, plainte.
reins.
1 - demeure.
2 - n. pr.
5. .ח.ג.ג ?
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
paal
briser, fouler, opprimer.
peal
écraser.
hitpeel
dompté.
paal
1 - enfumer.
2 - part. pass. : recouvert.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
nifal
périr.
piel
convertir de force.
hifil
exterminer.
hitpael
juif se convertissant à une autre religion.
nitpael
1 - juif se convertissant à une autre religion.
2 - détruit.
afel
détruire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10