מִקְצֵה
. à la fin.
. partie.
מַרְאֶה
. apparence, visage.
. miroir.
. vision.
. modèle.
מִשְׁאֶרֶת
. pétrin.
מֹשֶׁה
. n. pr.
מָשָׁל
. parabole.
. comparaison, exemple.
. n. pr.
מִשְׁלָח
. action d'envoyer, endroit où l'on est envoyé.
משש
Paal
. toucher, tâter.
Piel
. palper, fouiller.
Hifil
. palper, faire toucher.
מֵת
. mort, cadavre.
. homme, mortel.
. peu nombreux.
נְבֵלָה
. cadavre, bête morte.
נֶגֶד
. contre.
. côté.
. vis-a-vis, en présence.
נגפ
Paal
. frapper, blesser.
. se heurter.
Nifal
. battu, mis en fuite.
Hitpael
. se heurter.
נהג
Paal
. mener, amener.
. se conduire, se comporter.
. être accoutumé.
Piel
. conduire, emmener de force.
. se lamenter.
Hifil
. diriger.
. mettre en vigueur.
. se conduire.
Hitpael
. fonctionner, se comporter.
. être dirigé.
Nitpael
. fonctionner, se comporter.
נוס
Paal
. fuir, se réfugier.
Piel
. pousser.
Hifil
. mettre en fuite.
. mettre en sûreté.
נְחֹשֶׁת
. cuivre, airain.
. chaîne.
. côté lisse d'un parchemin.
נטע
Paal
. planter.
. affermir, établir pour toujours.
. enfoncer (un clou).
Nifal
. planté.