1. כִּי פָתֹחַ תִּפְתַּח אֶת יָדְךָ לוֹ _ _ _ תַּעֲבִיטֶנּוּ דֵּי מַחְסֹרוֹ אֲשֶׁר יֶחְסַר לוֹ:
בָרֵךְ
חֵטְא
וְהַעֲבֵט
יִקְשֶׁה
2. רַק אֶת דָּמוֹ לֹא תֹאכֵל _ _ _ הָאָרֶץ תִּשְׁפְּכֶנּוּ כַּמָּיִם:
בְּכֹל
בָרֵךְ
עַל
עוֹלָם
3. לִפְנֵי יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ תֹאכְלֶנּוּ שָׁנָה בְשָׁנָה בַּמָּקוֹם _ _ _ יִבְחַר יְהֹוָה אַתָּה וּבֵיתֶךָ:
אֲשֶׁר
נָתוֹן
אֹתוֹ
יֵרַע
4. וְזֶה דְּבַר הַשְּׁמִטָּה שָׁמוֹט כָּל _ _ _ מַשֵּׁה יָדוֹ אֲשֶׁר יַשֶּׁה בְּרֵעֵהוּ לֹא יִגֹּשׂ אֶת רֵעֵהוּ וְאֶת אָחִיו כִּי קָרָא שְׁמִטָּה לַיהֹוָה:
בְּגוֹיִם
גּוֹיִם
בַּעַל
וּבֵרַכְךָ
5. וְלָקַחְתָּ אֶת הַמַּרְצֵעַ _ _ _ בְאָזְנוֹ וּבַדֶּלֶת וְהָיָה לְךָ עֶבֶד עוֹלָם וְאַף לַאֲמָתְךָ תַּעֲשֶׂה כֵּן:
וְקָרָא
תִּשְׁפְּכֶנּוּ
רַק
וְנָתַתָּה
1. בְּכוֹר ?
c'est pourquoi, certes, néanmoins.
1 - premier-né.
2 - chef.
mouche.
n. pr.
2. יהוה ?
n. pr.
possession, achat.
n. pr.
tétragramme.
3. ח.ד.ל. ?
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
cesser, s'abstenir.
nifal
arrêté.
hifil
cesser, renoncer à.
paal
1 - attacher autour du cou, parer.
2 - embrasser.
hifil
1 - donner en présent.
2 - embrasser.
paal
verser.
4. מִשְׁלָח ?
1 - doux.
2 - douceur.
action d'envoyer, endroit où l'on est envoyé.
1 - mortier.
2 - selle, fauteuil.
qui a un membre trop court.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
crier.
piel
crier.
peal
1 - crier.
2 - inviter.
3 - appeler.
pael
crier.
afel
crier.
paal
1 - peser, estimer, payer.
2 - prendre.
nifal
être pesé.
piel
évaluer.
hifil
évaluer.
peal
1 - prendre.
2 - porter.
afel
donner.
hitpeel
être pris.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10