1.
לֹא תֹאבֶה לוֹ וְלֹא תִשְׁמַע אֵלָיו וְלֹא תָחוֹס עֵינְךָ עָלָיו וְלֹא _ _ _ וְלֹא תְכַסֶּה עָלָיו:
בְּקִרְבֶּךָ
יְהֹוָה
תַחְמֹל
אֱמֶת
2.
לֹא תִשְׁמַע אֶל דִּבְרֵי הַנָּבִיא _ _ _ אוֹ אֶל חוֹלֵם הַחֲלוֹם הַהוּא כִּי מְנַסֶּה יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם אֶתְכֶם לָדַעַת הֲיִשְׁכֶם אֹהֲבִים אֶת יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם בְּכָל לְבַבְכֶם וּבְכָל נַפְשְׁכֶם:
הַחֲרֵם
תַעֲבֹדוּ
הַהוּא
עוֹד
3.
כִּי יְסִיתְךָ אָחִיךָ בֶן אִמֶּךָ אוֹ בִנְךָ אוֹ בִתְּךָ אוֹ אֵשֶׁת חֵיקֶךָ _ _ _ רֵעֲךָ אֲשֶׁר כְּנַפְשְׁךָ בַּסֵּתֶר לֵאמֹר נֵלְכָה וְנַעַבְדָה אֱלֹהִים אֲחֵרִים אֲשֶׁר לֹא יָדַעְתָּ אַתָּה וַאֲבֹתֶיךָ:
אֱלֹהִים
וְהִרְבֶּךָ
אוֹ
יְסִיתְךָ
4.
וְהַנָּבִיא הַהוּא אוֹ חֹלֵם הַחֲלוֹם הַהוּא יוּמָת כִּי דִבֶּר סָרָה עַל יְהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם הַמּוֹצִיא אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם וְהַפֹּדְךָ מִבֵּית עֲבָדִים לְהַדִּיחֲךָ _ _ _ הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוְּךָ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לָלֶכֶת בָּהּ וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ:
חוֹלֵם
מִן
וּסְקַלְתּוֹ
מִבֵּית
5.
וְלֹא יִדְבַּק בְּיָדְךָ מְאוּמָה מִן _ _ _ לְמַעַן יָשׁוּב יְהֹוָה מֵחֲרוֹן אַפּוֹ וְנָתַן לְךָ רַחֲמִים וְרִחַמְךָ וְהִרְבֶּךָ כַּאֲשֶׁר נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ:
תֹסֵף
אַפּוֹ
הַחֵרֶם
תֵּל
1. רָע ?
action de nager.
n. pr.
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
2 - mauvais, laid.
1 - blé, vivres.
2 - fracture, calamité.
3 - interprétation, solution.
4 - n. pr.
2 - fracture, calamité.
3 - interprétation, solution.
4 - n. pr.
2. אֶת ?
sept fois.
n. pr.
occidental.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
3. מ.ו.ת. ?
paal
tromper, agir avec ruse.
piel
tromper, agir avec ruse.
hitpael
comploter, user d'artifice.
piel
user de sortilège, s'adonner à la magie.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - puiser.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
2 - tirer dehors.
3 - mettre un plant en espalier.
piel
tirer de l'abîme, ôter.
peal
1 - élever.
2 - se lever.
2 - se lever.
afel
soulever.
hitpeel
1 - soulevé.
2 - libéré.
2 - libéré.
4. עֶבֶד ?
n. pr.
1 - effroi.
2 - occasion.
2 - occasion.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
2 - action.
3 - n. pr.
n. pr.
5. עַיִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - profanation, violation.
2 - rachat.
2 - rachat.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10