1. וַאֲשֶׁר עָשָׂה לָכֶם בַּמִּדְבָּר _ _ _ בֹּאֲכֶם עַד הַמָּקוֹם הַזֶּה:
וְהָיוּ
עַד
וּזְרֹעוֹ
אֶרֶץ
2. לְמַעַן יִרְבּוּ יְמֵיכֶם וִימֵי בְנֵיכֶם _ _ _ הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהֹוָה לַאֲבֹתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל הָאָרֶץ:
מְבוֹא
עַל
מַעֲשָׂיו
הַזֹּאת
3. וְהָיָה כִּי יְבִיאֲךָ יְהֹוָה _ _ _ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַתָּה בָא שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ וְנָתַתָּה אֶת הַבְּרָכָה עַל הַר גְּרִזִּים וְאֶת הַקְּלָלָה עַל הַר עֵיבָל:
עַל
מְזוּזוֹת
בַּמִּדְבָּר
אֱלֹהֶיךָ
4. וַאֲשֶׁר עָשָׂה לְחֵיל מִצְרַיִם לְסוּסָיו וּלְרִכְבּוֹ אֲשֶׁר הֵצִיף אֶת מֵי יַם סוּף עַל פְּנֵיהֶם בְּרָדְפָם אַחֲרֵיכֶם וַיְאַבְּדֵם יְהֹוָה עַד _ _ _ הַזֶּה:
הַחֲזָקָה
לְרִשְׁתָּהּ
הַנְּטוּיָה
הַיּוֹם
5. רְאֵה אָנֹכִי נֹתֵן _ _ _ הַיּוֹם בְּרָכָה וּקְלָלָה:
לִפְנֵיכֶם
דְּבָרַי
נֹתֵן
כָּל
1. יְקוּם ?
créature, ce qui vit.
amertume, chagrin.
haine, persécution, aversion.
n. pr.
2. הַר ?
ruche.
1 - épine, ronce.
2 - tuyau.
1 - montagne.
2 - n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
n. pr.
3. שָׁנָה ?
n. pr.
année.
n. patron.
n. pr.
4. ש.ק.ה. ?
paal
consentir, convenable, appartenir.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
aboyer.
peal
1 - aboyer.
2 - parler d'un ton sec.
pael
1 - aboyer.
2 - émettre un bruit sourd.
paal
1 - donner de l'abondance.
2 - influencer.
3 - incliner.
4 - être lisse.
nifal
1 - influencé.
2 - recevoir de l'abondance.
poual
penché.
hifil
1 - donner de l'abondance.
2 - influencer.
3 - mettre en pente.
houfal
1 - influencé.
2 - recevoir de l'abondance.
hitpael
être en pente.
5. לְמַעַן ?
n. pr.
1 - plaine.
2 - droiture, équité.
rafraichissement.
1 - en faveur, pour.
2 - afin que.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10