מרר
Paal
. être amer, affligé.
Piel
. rendre amer, affliger.
Hifil
. combler d'amertume, chagriner, gémir.
Hitpael
. se fâcher.
. devenir amer.
מַשָּׂא
. charge, action de porter.
. prophétie, sentence.
. don.
. commerce.
. n. pr. (מַשָּׂא ...).
מִשְׁפָּחָה
. famille.
. sorte, espèce.
נְאֻם
. parole.
נבט
Piel
. regarder.
Hifil
. considérer avec attention.
Peal
. germer.
נטה
Paal
. étendre, tendre.
. se pencher, se tourner vers.
. suivre.
Nifal
. étendu, se prolonger.
Hifil
. tendre, baisser, détourner.
. se détourner.
Houfal
1- étendu.
. מֻטֶּה : perversité, violence.
נכה
Nifal
. frappé.
Piel
. compenser, déduire.
Poual
. frappé, cassé.
Hifil
. frapper, blesser.
. הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
Houfal
. battu, tué.
Pael
. compenser, déduire.
Afel
. frapper, faire du tort.
Hitpeel
. blessé.
נָתָן
. n. pr.
. verbe donner.
סָבִיב
. autour.
. les environs.
סוּס
. cheval.
. hirondelle.
. n. pr. (סוּסִי ...).
סַף
. seuil.
. bassin.
. n. pr.
ספד
Paal
. pleurer un mort, faire le deuil.
Nifal
. pleuré.
Hifil
. prononcer une oraison funèbre.
עוֹד
. encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
עִוָּרוֹן
. cécité.
עַיִן
. œil.
. source.
. couleur, surface.
. le pluriel peut signifier : guide.
. n. pr.