1. וַיֹּאמֶר יְהוָה _ _ _ חָרָה לָךְ:
עַד
וּבְהֵמָה
בַּצֵּל
הַהֵיטֵב
2. וַיֵּרַע אֶל יוֹנָה רָעָה גְדוֹלָה וַיִּחַר _ _ _:
הַהֵיטֵב
הַרְבֵּה
עֶשְׂרֵה
לוֹ
3. וַיְמַן יְהוָה אֱלֹהִים קִיקָיוֹן וַיַּעַל מֵעַל לְיוֹנָה לִהְיוֹת צֵל עַל רֹאשׁוֹ לְהַצִּיל לוֹ מֵרָעָתוֹ וַיִּשְׂמַח יוֹנָה עַל _ _ _ שִׂמְחָה גְדוֹלָה:
לַמָּחֳרָת
הַקִּיקָיוֹן
וַיִּשְׁאַל
נִינְוֵה
4. וַיֹּאמֶר יְהוָה אַתָּה חַסְתָּ עַל הַקִּיקָיוֹן אֲשֶׁר לֹא עָמַלְתָּ _ _ _ וְלֹא גִדַּלְתּוֹ שֶׁבִּן לַיְלָה הָיָה וּבִן לַיְלָה אָבָד:
בּוֹ
יִּהְיֶה
יִרְאֶה
אֵל
5. וַיְמַן הָאֱלֹהִים תּוֹלַעַת בַּעֲלוֹת הַשַּׁחַר לַמָּחֳרָת וַתַּךְ אֶת הַקִּיקָיוֹן _ _ _:
אֵל
וַיִּיבָשׁ
וַאֲנִי
לַיְלָה
1. עִיר ?
1 - ville.
2 - frayeur.
3 - celui qui veille.
4 - n. pr. (עִירִי, ...).
n. pr.
manquant.
voleur.
2. .נ.ח.מ ?
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
paal
1 - saisir.
2 - fermer.
3 - tromper.
nifal
1 - être pris.
2 - se fixer.
piel
couvrir.
poual
recouvert.
hifil
1 - joindre, attacher.
2 - allumer.
hitpael
être saisi.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
3. יֵשׁ ?
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
fosse.
n. pr.
4. יוֹנָה ?
mets agréables.
légion.
1 - colombe.
2 - ébène.
3 - n. pr.
image taillée, carrière.
5. מִן ?
alliance, union.
ruine, destruction.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - verdure.
2 - fruit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10