1. הֲלוֹא _ _ _ צוֹם אֶבְחָרֵהוּ פַּתֵּחַ חַרְצֻבּוֹת רֶשַׁע הַתֵּר אֲגֻדּוֹת מוֹטָה וְשַׁלַּח רְצוּצִים חָפְשִׁים וְכָל מוֹטָה תְּנַתֵּקוּ:
נְתִיבוֹת
מִשְׁפְּטֵי
וּבָנוּ
זֶה
2. וְאוֹתִי יוֹם יוֹם יִדְרֹשׁוּן וְדַעַת דְּרָכַי יֶחְפָּצוּן _ _ _ אֲשֶׁר צְדָקָה עָשָׂה וּמִשְׁפַּט אֱלֹהָיו לֹא עָזָב יִשְׁאָלוּנִי מִשְׁפְּטֵי צֶדֶק קִרְבַת אֱלֹהִים יֶחְפָּצוּן:
כְּגוֹי
וְיֹאמַר
כִּי
רָאִיתָ
3. הֲלוֹא פָרֹס לָרָעֵב לַחְמֶךָ וַעֲנִיִּים מְרוּדִים תָּבִיא בָיִת כִּי _ _ _ עָרֹם וְכִסִּיתוֹ וּמִבְּשָׂרְךָ לֹא תִתְעַלָּם:
יִבָּקַע
תִרְאֶה
נַפְשֵׁנוּ
בָיִת
4. אִם תָּשִׁיב מִשַּׁבָּת רַגְלֶךָ עֲשׂוֹת חֲפָצֶיךָ _ _ _ קָדְשִׁי וְקָרָאתָ לַשַּׁבָּת עֹנֶג לִקְדוֹשׁ יְהוָה מְכֻבָּד וְכִבַּדְתּוֹ מֵעֲשׂוֹת דְּרָכֶיךָ מִמְּצוֹא חֶפְצְךָ וְדַבֵּר דָּבָר:
מִמְּךָ
וּמַצָּה
רָאִיתָ
בְּיוֹם
5. וְנָחֲךָ יְהוָה תָּמִיד וְהִשְׂבִּיעַ בְּצַחְצָחוֹת נַפְשֶׁךָ וְעַצְמֹתֶיךָ יַחֲלִיץ וְהָיִיתָ כְּגַן רָוֶה וּכְמוֹצָא מַיִם אֲשֶׁר לֹא יְכַזְּבוּ _ _ _:
מֵימָיו
אַל
וְכִבַּדְתּוֹ
רְצוּצִים
1. בָּמָה ?
vomissement infâme, honte, ignominie.
lettre.
1 - hauteur.
2 - haut lieu destiné à y offrir des sacrifices.
3 - Avec ים : les flots les plus élevés de la mer.
4 - n. pr.
lièvre.
2. הִנֵּה ?
1 - attentionné.
2 - n. pr.
1 - lionne.
2 - לביאה : peut aussi correspondre au mot venue : ל + ביאה.
n. pr.
voici.
3. אֵפֶר ?
cendre.
n. pr.
expulsion.
sixième.
4. רָעֵב ?
n. pr.
ronce, ortie.
qui a faim.
1 - bords, rivage.
2 - n. pr.
5. פ.ת.ח. ?
paal
1 - parler bas, murmurer.
2 - charmer.
3 - n. pr.
nifal
1 - être murmuré.
2 - action de siffler.
piel
parler bas, murmurer.
hitpael
se parler en secret, chuchoter.
hifil
endurcir, traiter durement.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
hifil
mêler ou tremper.
houfal
être mélangé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10