לָכֵן
. c'est pourquoi, certes, néanmoins.
לקח
Paal
. prendre, enlever.
Nifal
. enlevé, conduit.
Poual
. pris, vendu.
Hifil
. apporter, amener.
Houfal
. apporté, amené.
Hitpael
. mêlé.
מְאֹד
. beaucoup.
. force.
. extraordinairement, pour toujours.
מַה
. quoi.
. comment.
. pourquoi.
. combien.
מכר
Paal
. vendre.
Nifal
. vendu.
Hitpael
. se vendre.
מֶלֶךְ
. roi.
. n. pr. (מַלְכִּי...).
מלכ
Paal
. régner.
Nifal
. délibérer, réfléchir.
Hifil
. établir roi.
. n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
Houfal
. être fait roi.
Peal
. conseiller.
. régner.
Afel
. conseiller.
. nommer un roi.
Hitpeel
. se nommer roi.
מְנוּסָה
. action de fuir, fuite, précipitation.
מסר
Paal
. livrer.
. trahir.
. מָסוּר : dévoué, livré, dépendant.
Nifal
. choisi, livré.
Peal
. livrer.
. scier.
Hitpeel
. livré.
מִצְרַיִם
. n. pr.
מַרְאֶה
. apparence, visage.
. miroir.
. vision.
. modèle.
מִשְׁחָה
. onction.
. portion.
. מִשְׁחַת : parfois : laid, défiguré.
משל
Paal
. dominer.
. parler en paraboles.
Nifal
. devenir semblable.
Piel
. parler en paraboles.
Hifil
. faire régner.
. comparer.
Hitpael
. devenir semblable.
נְאֻם
. parole.
נאצ
Paal
. irriter, mépriser, outrager.
Piel
. irriter.
. faire blasphémer.
Hitpael
. méprisé, blasphémé.