1. וְהָיָה כַּאֲשֶׁר שָׁקַדְתִּי עֲלֵיהֶם לִנְתוֹשׁ וְלִנְתוֹץ וְלַהֲרֹס וּלְהַאֲבִיד וּלְהָרֵעַ כֵּן אֶשְׁקֹד _ _ _ לִבְנוֹת וְלִנְטוֹעַ נְאֻם יְהוָה:
וְהַגִּידוּ
בְּהָרֵי
עֲלֵיהֶם
הַשּׁוֹבֵבָה
2. עַד מָתַי תִּתְחַמָּקִין הַבַּת הַשּׁוֹבֵבָה כִּי בָרָא יְהוָה חֲדָשָׁה בָּאָרֶץ נְקֵבָה תְּסוֹבֵב _ _ _:
מִיַּד
מָתַי
אֶמְאַס
גָּבֶר
3. שִׁמְעוּ דְבַר יְהוָה גּוֹיִם וְהַגִּידוּ בָאִיִּים מִמֶּרְחָק וְאִמְרוּ מְזָרֵה יִשְׂרָאֵל _ _ _ וּשְׁמָרוֹ כְּרֹעֶה עֶדְרוֹ:
הַר
יְקַבְּצֶנּוּ
וְזָרַעְתִּי
בָּהּ
4. כֹּה אָמַר יְהוָה מָצָא חֵן בַּמִּדְבָּר _ _ _ שְׂרִידֵי חָרֶב הָלוֹךְ לְהַרְגִּיעוֹ יִשְׂרָאֵל:
בְּכִי
שִׁנָּיו
עַם
בְּשׁוּבִי
5. עוֹד אֶבְנֵךְ וְנִבְנֵית בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל עוֹד תַּעְדִּי תֻפַּיִךְ _ _ _ בִּמְחוֹל מְשַׂחֲקִים:
וְהַגִּידוּ
וְיָצָאת
גֹּעָתָה
הָלָכְתְּ
1. מִדָּה ?
1 - unicité.
2 - spécificité.
3 - tout seul.
chasseur.
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
antre, fosse, caverne.
2. ש.ב.ע. ?
paal
1 - frapper.
2 - mouiller.
3 - gonfler.
piel
1 - mesurer.
2 - étendre.
3 - soigner.
4 - applaudir.
5 - essuyer.
6 - palper.
hifil
1 - humecter.
2 - applaudir.
peal
frapper.
paal
1 - insensé, s'occuper de choses frivoles.
2 - inutile, vain.
3 - souffler.
hifil
1 - abuser, tromper.
2 - inutile, vain.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.

* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.

* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
1 - couper, tondre.
2 - allouer.
3 - קָצוּב : déterminé.
piel
couper.
3. צֶדֶק ?
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. שֶׁמֶשׁ ?
enfants de la troisième génération.
1 - soleil.
2 - est.
3 - שִׁמְשׁוֹת : fenêtres.
fruit de la terre, revenu.
humble, doux.
5. תַּמְרוּר ?
1 - édit, sentence.
2 - parole, chose.
1 - las, languissant.
2 - avec ארץ : terre aride.
siège.
1 - amertume.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10