1. הִנֵּה _ _ _ הַבְּרִית אֲדוֹן כָּל הָאָרֶץ עֹבֵר לִפְנֵיכֶם בַּיַּרְדֵּן:
וְכָל
שְׁלֹשֶׁת
אֲרוֹן
תַּעֲמֹדוּ
2. וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל הָעָם הִתְקַדָּשׁוּ כִּי מָחָר יַעֲשֶׂה יְהוָה _ _ _ נִפְלָאוֹת:
לַעֲבֹר
בְּקִרְבְּכֶם
מָחָר
שְׁנֵי
3. וְהָיָה כְּנוֹחַ כַּפּוֹת רַגְלֵי _ _ _ נֹשְׂאֵי אֲרוֹן יְהוָה אֲדוֹן כָּל הָאָרֶץ בְּמֵי הַיַּרְדֵּן מֵי הַיַּרְדֵּן יִכָּרֵתוּן הַמַּיִם הַיֹּרְדִים מִלְמָעְלָה וְיַעַמְדוּ נֵד אֶחָד:
וְכָל
לְמַעַן
מִפְּנֵיכֶם
הַכֹּהֲנִים
4. וְעַתָּה קְחוּ לָכֶם שְׁנֵי עָשָׂר אִישׁ מִשִּׁבְטֵי _ _ _ אִישׁ אֶחָד אִישׁ אֶחָד לַשָּׁבֶט:
אֲשֶׁר
יִשְׂרָאֵל
בְּרִית
הִתְקַדָּשׁוּ
5. וַיֹּאמֶר יְהוָה אֶל יְהוֹשֻׁעַ הַיּוֹם הַזֶּה אָחֵל גַּדֶּלְךָ בְּעֵינֵי כָּל יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר יֵדְעוּן כִּי כַּאֲשֶׁר _ _ _ עִם מֹשֶׁה אֶהְיֶה עִמָּךְ:
הָיִיתִי
לַעֲבֹר
הִנֵּה
וְהָאֱמֹרִי
1. .ה.י.ה ?
paal
1 - assembler, amasser.
2 - enlever.
3 - ruiner.
nifal
1 - s'assembler.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
piel
1 - amasser.
2 - arrière garde
poual
amassé.
hifil
détruire.
hitpael
se réunir.
nitpael
se réunir.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
paal
las, épuisé de fatigue.
pael
doubler.
2. אֶחָד ?
1 - obstacle.
2 - remords, sujet de regret.
poids en or ou en argent.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
action de lier.
3. בֵּין ?
1 - n. pr.
2 - écrasé.
flûte, orgue.
1 - n. pr.
2 - querelle.
entre, au milieu de.
4. דֶּרֶךְ ?
n. pr.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
jeunesse, enfance.
dons, offrandes, présents.
5. עַם ?
1 - souffrance, errance.
2 - outre.
3 - n. pr.
fou, stupide.
affection.
peuple.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10