1. וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל גֹּשׁוּ _ _ _ וְשִׁמְעוּ אֶת דִּבְרֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם:
הֵנָּה
וְעִבְרוּ
בְּקֶרֶב
הַיַּרְדֵּן
2. וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ _ _ _ הָעָם הִתְקַדָּשׁוּ כִּי מָחָר יַעֲשֶׂה יְהוָה בְּקִרְבְּכֶם נִפְלָאוֹת:
גֹּשׁוּ
אֶל
אָחֵל
אַחֲרָיו
3. וַיְצַוּוּ אֶת הָעָם לֵאמֹר כִּרְאוֹתְכֶם אֵת אֲרוֹן _ _ _ יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְהַכֹּהֲנִים הַלְוִיִּם נֹשְׂאִים אֹתוֹ וְאַתֶּם תִּסְעוּ מִמְּקוֹמְכֶם וַהֲלַכְתֶּם אַחֲרָיו:
אֶל
בְּרִית
הִנֵּה
וַיֹּאמֶר
4. וְהָיָה כְּנוֹחַ כַּפּוֹת רַגְלֵי _ _ _ נֹשְׂאֵי אֲרוֹן יְהוָה אֲדוֹן כָּל הָאָרֶץ בְּמֵי הַיַּרְדֵּן מֵי הַיַּרְדֵּן יִכָּרֵתוּן הַמַּיִם הַיֹּרְדִים מִלְמָעְלָה וְיַעַמְדוּ נֵד אֶחָד:
הַכֹּהֲנִים
בְּמֵי
וְאַתָּה
בְּקִרְבְּכֶם
5. הִנֵּה אֲרוֹן הַבְּרִית _ _ _ כָּל הָאָרֶץ עֹבֵר לִפְנֵיכֶם בַּיַּרְדֵּן:
אֲדוֹן
הַדֶּרֶךְ
הֵנָּה
וְעַתָּה
1. אַמָּה ?
millet.
1 - terreur.
2 - fantôme.
3 - quand, chaque fois.
4 - le pluriel correspond aussi au nom d'un peuple.
n. patro.
1 - coudée.
2 - canal.
3 - poteaux.
4 - encadrement de la porte.
5 - majeur.
6 - membre viril.
7 - n. pr.
2. אֶלֶף ?
1 - demeure.
2 - n. pr.
cri, hurlement, soupir, gémissement.
1 - mille.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
ainsi.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
piel
1 - lancer.
2 - מְטַחֲוי קֶשֶׁת : à la portée d'un trait.
peal
presser.
paal
briller, se consumer.
nifal
se détacher, se tarir.
poual
brûler à grand feu.
paal
modeste, humble.
piel
limiter.
hifil
1 - cacher.
2 - modestement, humblement.
peal
protéger.
pael
limiter.
afel
cacher.
hitpeel
se cacher.
4. שֵׁבֶט ?
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
n. pr.
néant.
n. patron.
5. מָחָר ?
1 - l'aride, terre.
2 - fruit sec.
1 - souffrance, errance.
2 - outre.
3 - n. pr.
où ?
1 - demain.
2 - à l'avenir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10