1. וְאַף _ _ _ תִשְׁלַחְנָה לַאֲנָשִׁים בָּאִים מִמֶּרְחָק אֲשֶׁר מַלְאָךְ שָׁלוּחַ אֲלֵיהֶם וְהִנֵּה בָאוּ לַאֲשֶׁר רָחַצְתְּ כָּחַלְתְּ עֵינַיִךְ וְעָדִית עֶדִי:
חֲרָשֶׂיהָ
מִמֶּנָּה
כִּי
וְנָתַתִּי
2. וְהִשְׁבַּתִּי זִמָּתֵךְ מִמֵּךְ וְאֶת _ _ _ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם וְלֹא תִשְׂאִי עֵינַיִךְ אֲלֵיהֶם וּמִצְרַיִם לֹא תִזְכְּרִי עוֹד:
זְנוּתֵךְ
נֹאֲפוֹת
אַנְשֵׁי
לִפְנֵיהֶם
3. וְיָשַׁבְתְּ עַל מִטָּה כְבוּדָּה וְשֻׁלְחָן עָרוּךְ לְפָנֶיהָ וּקְטָרְתִּי וְשַׁמְנִי _ _ _ עָלֶיהָ:
שַׂמְתְּ
וְנָתַתִּי
זִמַּתְכֶנָה
עֲלֵיהֶם
4. _ _ _ אָהֳלָה הַגְּדוֹלָה וְאָהֳלִיבָה אֲחוֹתָהּ וַתִּהְיֶינָה לִי וַתֵּלַדְנָה בָּנִים וּבָנוֹת וּשְׁמוֹתָן שֹׁמְרוֹן אָהֳלָה וִירוּשָׁלִַם אָהֳלִיבָה:
וּשְׁמוֹתָן
לָהֶם
וַאֲנָשִׁים
וְהֵמָּה
5. בְּדֶרֶךְ אֲחוֹתֵךְ הָלָכְתְּ _ _ _ כוֹסָהּ בְּיָדֵךְ:
וְנָתַתִּי
נַפְשָׁהּ
כֹּה
מִזְּנוּנֵי
1. דָּם ?
pour.
compagne.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
1 - nez.
2 - mamelon.
2. שְׁמָמָה ?
rébellion, aigreur.
crainte.
1 - désolation, solitude.
2 - étonnement.
1 - faussement, vainement.
2 - faux, vain.
3. כַּאֲשֶׁר ?
vent du nord, nom d'une constellation d'étoiles.
n. pr.
comme, lorsque, selon que.
n. pr.
4. .ע.ג.ב ?
paal
voler, fondre en volant.
peal
enduire.
paal
briser, fouler, opprimer.
peal
écraser.
hitpeel
dompté.
paal
être amoureux.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
5. .נ.ת.ק ?
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
1 - écraser, briser.
2 - devenir fin, être réduit en poudre.
nifal
broyé.
hifil
réduire en poudre, briser.
houfal
foulé, brisé.
peal
écraser.
afel
écraser.
paal
déchirer (les habits).
nifal
déchiré.
piel
déchirer.
peal
hacher.
hitpeel
coupé.
paal
1 - arracher, rompre.
2 - suinter.
nifal
1 - arraché, rompu, éloigné.
2 - entraîné.
3 - frappé de teigne.
piel
1 - déchirer, rompre, déraciner.
2 - protester.
hifil
éloigner.
houfal
éloigné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10