1. לָכֵן כֹּה אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה כַּאֲשֶׁר עֵץ הַגֶּפֶן בְּעֵץ הַיַּעַר אֲשֶׁר נְתַתִּיו לָאֵשׁ לְאָכְלָה כֵּן נָתַתִּי אֶת יֹשְׁבֵי _ _ _:
יְרוּשָׁלִָם
וְתוֹכוֹ
הָאָרֶץ
וַיְהִי
2. הִנֵּה בִּהְיוֹתוֹ תָמִים לֹא יֵעָשֶׂה _ _ _ אַף כִּי אֵשׁ אֲכָלַתְהוּ וַיֵּחָר וְנַעֲשָׂה עוֹד לִמְלָאכָה:
לִמְלָאכָה
הִנֵּה
הָאָרֶץ
כִּי
3. _ _ _ דְבַר יְהוָה אֵלַי לֵאמֹר:
וַיְהִי
דְבַר
הֲיֻקַּח
הִנֵּה
4. הֲיֻקַּח _ _ _ עֵץ לַעֲשׂוֹת לִמְלָאכָה אִם יִקְחוּ מִמֶּנּוּ יָתֵד לִתְלוֹת עָלָיו כָּל כֶּלִי:
מִמֶּנּוּ
וְנָתַתִּי
מִמֶּנּוּ
תֹּאכְלֵם
5. וְנָתַתִּי אֶת הָאָרֶץ שְׁמָמָה יַעַן מָעֲלוּ _ _ _ נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה:
וְהָאֵשׁ
אֲשֶׁר
מַעַל
הַיָּעַר
1. אֲשֶׁר ?
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
1 - lien, chaîne.
2 - dénonciateur.
3 - n. pr. (מוֹסֵרָה...).
soixante.
enfant, nourrisson.
2. גֶּפֶן ?
n. pr.
cep de vigne, la vigne de façon générale.
1 - sauterelle.
2 - fosse.
3 - n. pr.
4 - hors de
flots.
3. .י.ד.ע ?
paal
gras.
nifal
1 - devenir impropre.
2 - devenir gras.
piel
1 - engraisser.
2 - ôter la cendre.
poual
devenir gras.
houfal
devenir gras.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
piel
couvrir.
poual
1 - évanoui.
2 - languir.
3 - couvert.
hitpael
1 - se couvrir, s'envelopper.
2 - languir, s'évanouir.
3 - prendre son tour de garde.
pael
défaillir.
4. יהוה ?
tétragramme.
airain.
rugissement, frémissement.
n. patron.
5. כֹּה ?
1 - n. pr.
2 - montage dure et aride.
1 - genou.
2 - coutre de charrue.
ainsi, là, ici.
voici.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10