מְצוּקָה
. affliction, serrement de cœur, détresse.
מָקוֹם
. endroit.
. espace.
. D.ieu.
מַר
. amer.
. maître.
. goutte.
. dire.
. n. pr.
מִרְמָה
. ruse, artifice.
. n. pr.
מְשֹׁאָה
. désolation.
מִשְׁנֶה
. second, double.
. faubourg.
. Le pluriel peut signifier : bêtes grasses.
מְשִׁסָּה
. proie, pillage.
נְאֻם
. parole.
נטה
Paal
. étendre, tendre.
. se pencher, se tourner vers.
. suivre.
Nifal
. étendu, se prolonger.
Hifil
. tendre, baisser, détourner.
. se détourner.
Houfal
1- étendu.
. מֻטֶּה : perversité, violence.
נָטִיל
. chargé.
נטע
Paal
. planter.
. affermir, établir pour toujours.
. enfoncer (un clou).
Nifal
. planté.
נָכְרִי
. étranger.
נצל
Nifal
. sauvé, se réfugier.
. demeurer impuni.
Piel
. sauver.
. dépouiller, piller.
Hifil
. auver.
. soustraire.
Houfal
. arraché.
Hitpael
. ôter de dessus soi.
Afel
. sauver.
Hitpeel
. sauvé.
נֵר
. lumière, lampe.
. n. pr.
סוג
Paal
. reculer, s'éloigner.
. entourer.
Nifal
. reculer, s'éloigner.
Piel
. entourer.
Poual
. entouré.
Hifil
. déplacer.
Houfal
. mis de côté.