1. _ _ _ כִּי הֵצִיקָה לּוֹ בִדְבָרֶיהָ כָּל הַיָּמִים וַתְּאַלֲצֵהוּ וַתִּקְצַר נַפְשׁוֹ לָמוּת:
לָהּ
הָעַמֻּדִים
וַיְהִי
וַיּוֹרִידוּ
2. וַיַּעֲלוּ לָהּ סַרְנֵי פְלִשְׁתִּים שִׁבְעָה יְתָרִים לַחִים אֲשֶׁר _ _ _ חֹרָבוּ וַתַּאַסְרֵהוּ בָּהֶם:
וּבַמֶּה
חֲלָלֵינוּ
לֹא
וְכָל
3. וַתִּקַּח דְּלִילָה עֲבֹתִים חֲדָשִׁים וַתַּאַסְרֵהוּ בָהֶם וַתֹּאמֶר אֵלָיו פְּלִשְׁתִּים עָלֶיךָ שִׁמְשׁוֹן וְהָאֹרֵב _ _ _ בֶּחָדֶר וַיְנַתְּקֵם מֵעַל זְרֹעֹתָיו כַּחוּט:
יֹשֵׁב
וַתִּתְקַע
פַּתִּי
כֹּחוֹ
4. וַיִּלְפֹּת שִׁמְשׁוֹן אֶת שְׁנֵי עַמּוּדֵי הַתָּוֶךְ אֲשֶׁר הַבַּיִת נָכוֹן עֲלֵיהֶם וַיִּסָּמֵךְ _ _ _ אֶחָד בִּימִינוֹ וְאֶחָד בִּשְׂמֹאלוֹ:
קִרְאוּ
עֲלֵיהֶם
כִּשְׁלֹשֶׁת
עֲלוּ
5. _ _ _ פְלִשְׁתִּים נֶאֱסְפוּ לִזְבֹּחַ זֶבַח גָּדוֹל לְדָגוֹן אֱלֹהֵיהֶם וּלְשִׂמְחָה וַיֹּאמְרוּ נָתַן אֱלֹהֵינוּ בְּיָדֵנוּ אֵת שִׁמְשׁוֹן אוֹיְבֵינוּ:
הִנֵּה
וְסַרְנֵי
כְּאַחַד
שִׁמְשׁוֹן
1. אָדוֹן ?
1 - n. pr.
2 - consolateur.
couche.
n. pr.
1 - seigneur, maître.
2 - n. pr.
2. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
1 - étrangère.
2 - autre femme que la sienne.
lambeaux, linges sales.
1 - panier.
2 - volière.
3 - n. pr.
3. זֶבַח ?
pélican.
1 - sacrifice, victime.
2 - n. pr.
nourriture.
n. pr.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
1 - ruines, ténèbres.
2 - ciel, firmament.
1 - n. pr.
2 - montage dure et aride.
5. פָּנִים ?
n. pr.
captivité, captif.
n. patro.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10