1.
וַיַּעַן שְׁמוּאֵל אֶת שָׁאוּל וַיֹּאמֶר אָנֹכִי הָרֹאֶה עֲלֵה לְפָנַי הַבָּמָה וַאֲכַלְתֶּם עִמִּי הַיּוֹם וְשִׁלַּחְתִּיךָ בַבֹּקֶר וְכֹל _ _ _ בִּלְבָבְךָ אַגִּיד לָךְ:
כָּל
בָּעִיר
הַצְּעִרָה
אֲשֶׁר
2.
_ _ _ שָׁאוּל לְנַעֲרוֹ טוֹב דְּבָרְךָ לְכָה נֵלֵכָה וַיֵּלְכוּ אֶל הָעִיר אֲשֶׁר שָׁם אִישׁ הָאֱלֹהִים:
וַיֹּאמֶר
וַיְדַבֵּר
הַבָּמָתָה
וְיַעֲבֹר
3.
וַיהוָה גָּלָה אֶת אֹזֶן שְׁמוּאֵל יוֹם _ _ _ לִפְנֵי בוֹא שָׁאוּל לֵאמֹר:
אֶחָד
כֵּן
וְלֹא
יְמִינִי
4.
_ _ _ מָחָר אֶשְׁלַח אֵלֶיךָ אִישׁ מֵאֶרֶץ בִּנְיָמִן וּמְשַׁחְתּוֹ לְנָגִיד עַל עַמִּי יִשְׂרָאֵל וְהוֹשִׁיעַ אֶת עַמִּי מִיַּד פְּלִשְׁתִּים כִּי רָאִיתִי אֶת עַמִּי כִּי בָּאָה צַעֲקָתוֹ אֵלָי:
בָּאָה
כַּיּוֹם
כָּעֵת
וְאַתָּה
5.
וְלוֹ הָיָה בֵן וּשְׁמוֹ שָׁאוּל בָּחוּר וָטוֹב וְאֵין אִישׁ מִבְּנֵי יִשְׂרָאֵל טוֹב _ _ _ מִשִּׁכְמוֹ וָמַעְלָה גָּבֹהַּ מִכָּל הָעָם:
מִמֶּנּוּ
כְהַיּוֹם
עֲלֵה
וְעַתָּה
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - espérance.
2 - regard, appui, .
2 - regard, appui, .
1 - grâce, miséricorde.
2 - prière, supplication.
3 - n. pr.
2 - prière, supplication.
3 - n. pr.
lavoir, bain.
2. בִּנְיָמִין ?
1 - couple.
2 - mariage.
3 - clochette.
4 - ciseaux.
5 - tenue de voyage.
2 - mariage.
3 - clochette.
4 - ciseaux.
5 - tenue de voyage.
1 - parole, ordre.
2 - cause.
2 - cause.
n. pr.
hétérogènes, mélange de diverses espèces.
3. יוֹם ?
soit abondance, multitude soit crime.
Hélas ! Ah !
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
4. .ק.ר.א ?
paal
1 - dresser des embuches.
2 - détruire.
2 - détruire.
nifal
ravagé.
piel
1 - dresser des embuches.
2 - viser.
2 - viser.
houfal
enlevé.
afel
1 - détruire.
2 - effrayer.
3 - se moquer.
2 - effrayer.
3 - se moquer.
hitpeel
1 - détruit.
2 - effrayé.
3 - saisi.
2 - effrayé.
3 - saisi.
paal
1 - aller à la guerre.
2 - servir dans le temple.
3 - s'assembler par troupes.
2 - servir dans le temple.
3 - s'assembler par troupes.
piel
gonfler.
hifil
faire la guerre, lever des troupes.
peal
vouloir.
paal
s'enorgueillir, s'élever.
hifil
rendre fort, rendre orgueilleux, assaillir.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
5. ע.צ.ר. ?
paal
1 - exulter, se réjouir.
2 - sens inverse : craindre.
2 - sens inverse : craindre.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
2 - sauver.
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
piel
1 - mélanger.
2 - troubler.
2 - troubler.
poual
1 - mélangé.
2 - insensé.
2 - insensé.
hitpael
se mélanger.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10