הִנֵּה
. voici.
הפכ
Paal
. changer.
. opposer.
. renverser.
. se tourner.
Nifal
. se changer.
. renversé.
Piel
. renverser.
Poual
. à l'envers, illogique.
Houfal
. se changer.
Hitpael
. se tourner ça et là, se changer.
Nitpael
. se tourner ça et là, se changer.
הַר
. montagne.
. n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
זֹאת
. celle-ci.
. c'est-à-dire.
זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
זכר
Paal
. se souvenir.
Nifal
. venir en mémoire.
. naître mâle.
Hifil
. rappeler, faire mention.
Houfal
. rappelé.
חגר
Paal
. ceindre.
. hésiter.
Piel
. ceindre.
Hifil
. chanceler, boîter.
. ceindre.
Nitpael
. devenir boiteux.
חוֹמָה
. muraille.
חָי
. vivant, ce qui vit.
. cru.
. sain, fort.
. חַיִּים : vie.
חֲמוֹר
. âne.
. tas.
. n. pr.
חָמֵשׁ
. cinq.
חֵן
. grâce.
. faveur.
חִנָּם
. gratuitement, en vain.
. sans raison.
חֶרֶב
. épée.
. sécheresse.
. lame de charrue.
חֶרְפָּה
. opprobre, injure, honte.