1. לַדָּבָר הַזֶּה יִסְלַח יְהוָה לְעַבְדֶּךָ בְּבוֹא אֲדֹנִי בֵית רִמּוֹן לְהִשְׁתַּחֲוֹת שָׁמָּה וְהוּא נִשְׁעָן _ _ _ יָדִי וְהִשְׁתַּחֲוֵיתִי בֵּית רִמֹּן בְּהִשְׁתַּחֲוָיָתִי בֵּית רִמֹּן יִסְלַח יְהוָה לְעַבְדְּךָ בַּדָּבָר הַזֶּה:
וְיֵדַע
עַל
בֹּא
רִמּוֹן
2. וְצָרַעַת _ _ _ תִּדְבַּק בְּךָ וּבְזַרְעֲךָ לְעוֹלָם וַיֵּצֵא מִלְּפָנָיו מְצֹרָע כַּשָּׁלֶג:
בְּהִשְׁתַּחֲוָיָתִי
מִיָּדוֹ
נַעֲמָן
יֻתַּן
3. וַיֹּאמֶר שָׁלוֹם אֲדֹנִי שְׁלָחַנִי לֵאמֹר הִנֵּה עַתָּה זֶה בָּאוּ אֵלַי שְׁנֵי נְעָרִים מֵהַר _ _ _ מִבְּנֵי הַנְּבִיאִים תְּנָה נָּא לָהֶם כִּכַּר כֶּסֶף וּשְׁתֵּי חֲלִפוֹת בְּגָדִים:
כֶּסֶף
מִקַּחַת
אֶפְרַיִם
יָדַעְתִּי
4. וַיֹּאמֶר נַעֲמָן וָלֹא יֻתַּן נָא לְעַבְדְּךָ מַשָּׂא _ _ _ פְּרָדִים אֲדָמָה כִּי לוֹא יַעֲשֶׂה עוֹד עַבְדְּךָ עֹלָה וָזֶבַח לֵאלֹהִים אֲחֵרִים כִּי אִם לַיהוָה:
פְּרָדִים
צֶמֶד
אֲלָפִים
בוֹ
5. וַיְהִי כִּקְרֹא מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל אֶת הַסֵּפֶר וַיִּקְרַע בְּגָדָיו וַיֹּאמֶר הַאֱלֹהִים _ _ _ לְהָמִית וּלְהַחֲיוֹת כִּי זֶה שֹׁלֵחַ אֵלַי לֶאֱסֹף אִישׁ מִצָּרַעְתּוֹ כִּי אַךְ דְּעוּ נָא וּרְאוּ כִּי מִתְאַנֶּה הוּא לִי:
מֶלֶךְ
רִמּוֹן
אָנִי
אֵלֶיךָ
1. אֲמָנָה ?
n. pr.
1 - pacte, confiance.
2 - salaire.
3 - n. pr.
1 - prochain, allié.
2 - compagnie.
société.
2. .ב.ו.א ?
paal
fleurir.
piel
gazouiller.
hifil
1 - fleurir.
2 - regarder à la dérobée.
pael
gazouiller.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
brider, resserrer la bouche.
hifil
1 - museler.
2 - se taire.
3 - envelopper.
peal
brider, resserrer la bouche.
paal
1 - se rendre coupable.
2 - se reconnaitre coupable.
nifal
détruit, considéré coupable.
hifil
dévaster, punir.
3. עֶבֶד ?
pourquoi.
n. pr.
n. pr.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
4. זֶה ?
1 - limon, boue épaisse.
2 - gage.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
onguent, parfum.
n. pr.
5. בָּשָׂר ?
piège.
1 - viande, chair.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
quel ? qui ? où ?
murmure, calme, silence.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10