1. וְכָרַתִּי לָהֶם בְּרִית בַּיּוֹם הַהוּא עִם חַיַּת הַשָּׂדֶה וְעִם עוֹף הַשָּׁמַיִם וְרֶמֶשׂ הָאֲדָמָה _ _ _ וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה אֶשְׁבּוֹר מִן הָאָרֶץ וְהִשְׁכַּבְתִּים לָבֶטַח:
וְקֶשֶׁת
כָּל
הִנְנִי
אֲגַלֶּה
2. וְהָיָה בַּיּוֹם הַהוּא אֶעֱנֶה נְאֻם יְהוָה _ _ _ אֶת הַשָּׁמָיִם וְהֵם יַעֲנוּ אֶת הָאָרֶץ:
יֵאָמֵר
וְהִשְׁבַּתִּי
אֶעֱנֶה
יִזְרְעֶאל
3. וְאֵרַשְׂתִּיךְ לִי לְעוֹלָם וְאֵרַשְׂתִּיךְ _ _ _ בְּצֶדֶק וּבְמִשְׁפָּט וּבְחֶסֶד וּבְרַחֲמִים:
וְלַאֲחוֹתֵיכֶם
זְנוּנִים
וְהִשְׁבַּתִּי
לִי
4. וַהֲשִׁמֹּתִי גַּפְנָהּ וּתְאֵנָתָהּ אֲשֶׁר אָמְרָה אֶתְנָה הֵמָּה לִי אֲשֶׁר נָתְנוּ לִי _ _ _ וְשַׂמְתִּים לְיַעַר וַאֲכָלָתַם חַיַּת הַשָּׂדֶה:
מְאַהֲבָי
חָדְשָׁהּ
וּתְאֵנָתָהּ
וְשַׁתִּהָ
5. וְנָתַתִּי לָהּ אֶת כְּרָמֶיהָ מִשָּׁם וְאֶת עֵמֶק עָכוֹר לְפֶתַח תִּקְוָה וְעָנְתָה _ _ _ כִּימֵי נְעוּרֶיהָ וִּכְיוֹם עֲלֹתָהּ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם:
לֹא
שָּׁמָּה
וְכֶסֶף
וְשַׁבַּתָּהּ
1. ל ?
creux de la main.
signe.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
haie.
2. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - prix, salaire.
2 - n. pr..
blessure.
lieu caché, abri.
3. .א.ה.ב ?
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
1 - enfermer.
2 - signer.
3 - achever.
4 - cacheter.
nifal
être scellé.
piel
1 - marquer.
2 - sceller.
hifil
1 - faire signer.
2 - boucher.
houfal
bouché.
hitpael
1 - signé.
2 - scellé.
nitpael
1 - signé.
2 - scellé.
peal
1 - sceller.
2 - témoigner par signature.
3 - achever.
hitpeel
scellé.
paal
filer.
afel
rôtir.
hitpeel
rôti.
paal
plier, rassembler.
peal
1 - se courber.
2 - raidir.
afel
causer une famine.
4. אֶרֶץ ?
cachette.
1 - terre.
2 - pays.
vigneron.
collègue.
5. עֶרְוָה ?
bruit, tumulte.
1 - nudité.
2 - union interdite.
3 - déshonneur.
1 - n. pr.
2 - destruction.
1 - sein.
2 - poche.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10