1.
כִּי עוֹד חָזוֹן לַמּוֹעֵד וְיָפֵחַ לַקֵּץ וְלֹא _ _ _ אִם יִתְמַהְמָהּ חַכֵּה לוֹ כִּי בֹא יָבֹא לֹא יְאַחֵר:
לָעֵץ
וְהָיִיתָ
יְכַזֵּב
וְהוּא
2.
הֲלוֹא אֵלֶּה כֻּלָם עָלָיו מָשָׁל יִשָּׂאוּ וּמְלִיצָה חִידוֹת לוֹ _ _ _ הוֹי הַמַּרְבֶּה לֹּא לוֹ עַד מָתַי וּמַכְבִּיד עָלָיו עַבְטִיט:
וְיֹאמַר
חֲמָתְךָ
בְּהֵמוֹת
גּוֹיִם
3.
_ _ _ כִּי הַיַּיִן בּוֹגֵד גֶּבֶר יָהִיר וְלֹא יִנְוֶה אֲשֶׁר הִרְחִיב כִּשְׁאוֹל נַפְשׁוֹ וְהוּא כַמָּוֶת וְלֹא יִשְׂבָּע וַיֶּאֱסֹף אֵלָיו כָּל הַגּוֹיִם וַיִּקְבֹּץ אֵלָיו כָּל הָעַמִּים:
וְאַף
וְצַדִּיק
חָזוֹן
יְכַסּוּ
4.
כִּי חֲמַס לְבָנוֹן יְכַסֶּךָּ וְשֹׁד בְּהֵמוֹת יְחִיתַן מִדְּמֵי אָדָם וַחֲמַס _ _ _ קִרְיָה וְכָל יֹשְׁבֵי בָהּ:
אֶרֶץ
קְצוֹת
מָתַי
כִּשְׁאוֹל
5.
עַל מִשְׁמַרְתִּי אֶעֱמֹדָה וְאֶתְיַצְּבָה עַל מָצוֹר _ _ _ לִרְאוֹת מַה יְדַבֶּר בִּי וּמָה אָשִׁיב עַל תּוֹכַחְתִּי:
אֵלָיו
וְהוּא
וַאֲצַפֶּה
יְהוָה
1. מָרוֹם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
hauteur, lieu élevé, Très-haut (D.).
2. קִיקָלוֹן ?
1 - désert, solitude.
2 - action de parler.
2 - action de parler.
non, ne pas.
vomissement infâme, honte, ignominie.
n. pr.
3. .י.ש.ב ?
paal
désirer.
piel
détester.
hifil
faire désirer.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
4. .י.ר.ה ?
paal
1 - finir.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
2 - anéantir.
3 - décider.
4 - déduire par analogie.
5 - manquer.
6 - entièrement développé.
nifal
fini.
piel
1 - détruire.
2 - faire mûrir.
2 - faire mûrir.
hitpael
imprégné de parfum.
peal
1 - finir.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
2 - déduire.
3 - détruire.
4 - étudier, enseigner la Torah.
pael
terminer, détruire.
afel
enseigner.
hitpeel
terminé.
paal
souffrant.
nifal
tomber malade.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
5. דָּם ?
1 - rocher, pierre.
2 - protecteur.
3 - forme.
4 - tranchant d'une épée.
5 - fibre.
6 - n. pr.
2 - protecteur.
3 - forme.
4 - tranchant d'une épée.
5 - fibre.
6 - n. pr.
à proportion, selon.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10