1. נִחַם יְהוָה עַל זֹאת גַּם הִיא לֹא תִהְיֶה _ _ _ אֲדֹנָי יְהוִה:
אָמַר
לְהָכִיל
שָׂם
רַבָּה
2. וַיִּשְׁלַח אֲמַצְיָה כֹּהֵן בֵּית אֵל אֶל יָרָבְעָם מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר קָשַׁר עָלֶיךָ עָמוֹס בְּקֶרֶב בֵּית יִשְׂרָאֵל לֹא תוּכַל הָאָרֶץ לְהָכִיל אֶת כָּל _ _ _:
בָּמוֹת
דְּבָרָיו
בִּתְחִלַּת
וַיֹּאמֶר
3. _ _ _ יְהוָה עַל זֹאת לֹא תִהְיֶה אָמַר יְהוָה:
בָּמוֹת
לֵךְ
נִחַם
וְנָשַׁמּוּ
4. וַיַּעַן עָמוֹס וַיֹּאמֶר אֶל אֲמַצְיָה לֹא נָבִיא אָנֹכִי וְלֹא בֶן נָבִיא אָנֹכִי כִּי _ _ _ אָנֹכִי וּבוֹלֵס שִׁקְמִים:
טְמֵאָה
וְנָשַׁמּוּ
בוֹקֵר
וְיִשְׂרָאֵל
5. כֹּה הִרְאַנִי אֲדֹנָי _ _ _ וְהִנֵּה קֹרֵא לָרִב בָּאֵשׁ אֲדֹנָי יְהוִה וַתֹּאכַל אֶת תְּהוֹם רַבָּה וְאָכְלָה אֶת הַחֵלֶק:
בָּמוֹת
נִחַם
יְהוִה
יִשְׂרָאֵל
1. תְּחִלָּה ?
1 - résistance.
2 - action de se relever.
commencement.
1 - lumière, lever du soleil.
2 - n. pr.
1 - terre, champ.
2 - au-dessous de (suivi de מִן).
2. .ר.א.ה ?
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
piel
nettoyer.
nitpael
s'essuyer.
paal
1 - avoir du répit, être soulagé.
2 - s'étendre.
piel
rendre spacieux.
poual
spacieux.
hifil
1 - délivrer.
2 - acquérir.
3 - guérir.
hitpael
acquérir.
peal
1 - avoir du répit, être soulagé.
2 - s'étendre.
pael
rendre spacieux.
hitpaal
être délivré.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
3. יִשְׂרָאֵל ?
n. pr.
1 - amertume.
2 - pioche.
foyer, âtre.
1 - n. pr.
2 - juif.
4. בַּת ?
1 - mangeoire, étable.
2 - gavage.
n. pr.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
couleur bleue.
5. חוֹמָה ?
n. pr.
peine, fatigue.
muraille.
patte, genou, cuisse.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10