הֵן
elles, ils.
voici, certes.
si.
voici, certes.
si.
הפכ
Paal
changer.
opposer.
renverser.
se tourner.
opposer.
renverser.
se tourner.
Nifal
se changer.
renversé.
renversé.
Piel
renverser.
Poual
à l'envers, illogique.
Houfal
se changer.
Hitpael
se tourner ça et là, se changer.
Nitpael
se tourner ça et là, se changer.
הַר
montagne.
n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
n. pr. (הָרָרִי, הֲרָרִי ...).
הרג
Paal
tuer.
Nifal
assassiné.
Poual
tué.
Houfal
assassiné.
זֹאת
celle-ci.
c'est-à-dire.
c'est-à-dire.
זֶה
ce, celui-ci.
voici, voilà.
voici, voilà.
זוב
Paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
זור
Paal
être étranger.
presser.
être en horreur.
s'éloigner.
presser.
être en horreur.
s'éloigner.
Nifal
se séparer, se retirer.
Piel
éternuer.
Poual
pressé.
Hifil
regarder comme étranger.
Houfal
regardé comme étranger.
Pael
se retourner.
fuir.
fuir.
זכר
Paal
se souvenir.
Nifal
venir en mémoire.
naître mâle.
naître mâle.
Hifil
rappeler, faire mention.
Houfal
rappelé.
זַעַם
colère.
חֶבֶל
corde.
contrée.
troupe.
sort, partage.
piège.
douleur.
contrée.
troupe.
sort, partage.
piège.
douleur.
חוֹל
sable.
commun, profane.
n. pr.
commun, profane.
n. pr.
חטא
Paal
pécher.
manquer.
manquer.
Piel
purifier.
offrir un sacrifice.
dédommager.
offrir un sacrifice.
dédommager.
Hifil
faire pêcher.
séduire.
manquer.
séduire.
manquer.
Hitpael
se purifier, purifier.
s'épouvanter.
se moquer.
s'épouvanter.
se moquer.
חִידָה
énigme.
חַיָּה
animal.
vie.
troupe.
saine.
sage-femme, femme en couches.
village.
vie.
troupe.
saine.
sage-femme, femme en couches.
village.