רָשָׁע
. méchant, pécheur.
. le coupable, qui a tort.
שבע
Paal
. rassasié.
. dégouté.
Nifal
. * avec sin :
rassasié.

* avec shin :
jurer.
Piel
. rassasier.
Hifil
. * avec sin :
rassasier.

* avec shin :
faire jurer.
Houfal
. proféré.
Afel
. faire jurer.
Hitpeel
. jurer.
שדד
Paal
. ruiner, saccager, ravir.
Nifal
. pillé.
Piel
. * avec sin
briser les mottes avec une herse.

* avec shin
détruire.
Poual
. dévasté.
Houfal
. dévasté.
Hitpaal
. s'efforcer.
שית
Paal
. mettre, placer.
Houfal
. être imposé.
שמע
Paal
. entendre.
. obéir, comprendre.
. n. pr. (שְׁמַע...).
. שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
Nifal
. entendu.
. obéir.
Piel
. convoquer, annoncer.
Hifil
. faire entendre.
. publier, annoncer.
Hitpael
. sous-entendre.
. se faire comprendre.
Peal
. écouter, entendre.
. comprendre.
Pael
. servir.
Afel
. annoncer.
. faire comprendre.
Hitpeel
. entendu.
. se soumettre.
שִׁמְעָא
. n. pr.
שמר
Paal
. garder.
. se garder.
. observer.
. assiéger.
. שָׁמְרָה : garde.
. n. pr. (שֹׁמֵר...).
Nifal
. gardé.
. prendre garde, se garder.
Piel
. observer.
. conserver.
. filtrer.
. מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
Poual
. conservé.
Hitpael
. gardé.
. prendre garde, se garder.
שָׂפָה
. lèvre, langue, paroles.
. bord, rivage.
תְּמוּנָה
. figure.
תמכ
Paal
. saisir, soutenir.
. recevoir.
Nifal
. être soutenu.
תְּפִלָּה
. prière.