הלמ
Paal
. frapper, briser, se rompre.
. convenir.
Nifal
. brisé.
Hifil
. ajuster.
הִנֵּה
. voici.
זֹאת
. celle-ci.
. c'est-à-dire.
זֶה
. ce, celui-ci.
. voici, voilà.
חבט
Paal
. battre, secouer.
. frapper.
Nifal
. battu.
. abattre.
Piel
. lancer avec force.
Nitpael
. implorer.
חִטָּה
. blé.
חָי
. vivant, ce qui vit.
. cru.
. sain, fort.
. חַיִּים : vie.
חַיִל
. force.
. armée.
. courage.
. richesse.
. n. pr.
חֶלְקָה
. division, champ, héritage.
. flatterie.
. partie du corps qui est sans poil.
. n. pr.
חַמוֹת
. belle-mère (mère du mari).
חֹמֶץ
. vinaigre.
חֵן
. grâce.
. faveur.
חֶסֶד
. bonté, faveur.
. infamie.
. n. pr.
חסה
Paal
. se réfugier, espérer, se confier en quelqu'un.
Nifal
. protégé.
טבל
Paal
. tremper.
. se laver.
. teindre.
. rendre la récolte tévèl.
Nifal
. trempé.
. devenir tévèl.
Piel
. plonger.
. assaisonner.
Hifil
. immerger.
. rendre la récolte tévèl.
. assaisonner.
Houfal
. immergé.