1. כִּי לֶאֱוִיל יַהֲרָג כָּעַשׂ וּפֹתֶה תָּמִית _ _ _:
וְחַיַּת
מִמָּוֶת
עַל
קִנְאָה
2. לָשׂוּם שְׁפָלִים _ _ _ וְקֹדְרִים שָׂגְבוּ יֶשַׁע:
לֹכֵד
מִיֶּשַׁע
וּלְכָפָן
לְמָרוֹם
3. לֹכֵד _ _ _ בְּעָרְמָם וַעֲצַת נִפְתָּלִים נִמְהָרָה:
יָבוֹא
חֲכָמִים
מֵעָפָר
יוּלָּד
4. בְּרָעָב _ _ _ מִמָּוֶת וּבְמִלְחָמָה מִידֵי חָרֶב:
פָּדְךָ
בְּךָ
שַׁדַּי
לֹכֵד
5. וְיָדַעְתָּ כִּי _ _ _ אָהֳלֶךָ וּפָקַדְתָּ נָוְךָ וְלֹא תֶחֱטָא:
יָבוֹא
תָּמִית
שָׁלוֹם
וְאַתָּה
1. אָדָם ?
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
1 - désolation, solitude.
2 - étonnement.
n. pr.
n. pr.
2. זֶרַע ?
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
frisure.
assemblée, synagogue.
1 - éclair.
2 - lame d'un instrument tranchant.
3 - n. pr.
3. פ.ג.ש. ?
paal
1 - ôter, tirer dehors, chasser, se défaire.
2 - échapper, tomber.
piel
chasser.
hifil
faire tomber.
paal
projeter, entreprendre.
paal
1 - rencontrer.
2 - attaquer.
nifal
se rencontrer l'un l'autre.
piel
rencontrer.
hitpael
lutter, se rencontrer.
paal
tisser.
nifal
tissé.
4. ל.כ.ד. ?
paal
prendre, s'emparer.
nifal
pris.
hifil
attaché ensemble, se tenir ensemble.
hitpael
se lier, fusionner.
peal
prendre, s'emparer.
hitpeel
capturé.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
paal
1 - remplir.
2 - rempli.
3 - accompli.
nifal
1 - rempli.
2 - se rassasier.
piel
remplir.
poual
rempli.
hitpael
1 - s'attrouper.
2 - se remplir.
nitpael
rempli.
peal
remplir.
hitpeel
rempli.
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
5. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
abondant.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10